论坛新帖

论坛热帖

The Coup – Me & Jesus the Pimp in a 79 Granada Last Night

惊魂昨夜 The Coup – Me & Jesus the Pimp in a 79 Granada Last Night 中英双语MV

油门轰鸣的声音要响彻整座城市的街头,夜晚城市的灯光总是醉生梦死,色彩斑斓,这也许是丑陋的城市里夹缝中挤出的美好。雨点如珍珠一般地落下,仿佛上帝在斥责着这个世界,轮胎在地上旋转,压过每一寸历史的痕迹。皮条客耶稣杀了我的妓女妈妈,我却也跟他混到了皮条客的行列里,这个游戏出来混迟早都要还的,我想不应该再有女人为了这件事儿而死了,别再视生命如儿戏一般。我拿定主意结束了他的生命,这就是在车里,我与皮条客耶稣的惊魂昨夜。


翻译:GeVid
视频字幕:BV

视频下载:

DOWNLOAD VIDEO

论坛帖子 | 在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:GeVid】

[Verse 1 – Boots]
他卷好了一根大麻,看着我露出一丝微笑,那微笑如秃鹰一般恶心
Well, he was smilin’ like a vulture as he rolled up the horticulture

接着点燃,深深地吸了一口,说道“我希望你能习惯这一切”
Ignited it, and said, I hope the vapors don’t insult ya

而我的回答显然犹如放屁,他接着给大麻里混上了点海洛因
What I replied denied, but he mixin’ weed and hop

这让他彻底嗨了,于是他开始“点头”,脑袋夸张地摇摆着
His head was noddin’ up and down like he agreed a lot

不耐烦的说到,让我们干点什么吧,我附和了,让我们离开这里吧
Bored said, we need a plot, I comply, let’s leave the spot

听着我放的音乐,他在我的格拉纳达车上彻底燥起来了
Hopped in the Granada, he’s impressed by the beat I got

介绍下,他的真名叫Hey-Zeus,而皮条客界的名字叫耶稣
His name is Hey-Zeus but his pimp name is Jesus

以前总是招牌地用假肢搂着一个个大妞
Slapped a ho to pieces with his plastic prosthesis

“你得清楚老子是你的爸爸”他开口
Nigga don’t you know that I’m your daddy said he

这当然是事实,而且我的“街头学位证”也是他亲身传教
This is true, plus he schooled me for my mackin’ degree

“永远别害怕别认怂,当你出现要让别人吓得尿裤子”
Never plea, try not to flee, make niggas pee when you stick around

我妈选择的这男人让我把这些记在心间
This man my momma had found taught me to put it down

于是我把油门一脚干到底,这让我显得足够混蛋
I press the gas to the ground to show that I’m a hound

一定得确定油门轰鸣的声音要响彻整座城市的街头
Makin’ sure that get rubber sound is heard throughout the town

30年前,耶稣是个金牌皮条客,让妓女们唯令是从
Thirty years ago, Jesus could pull a ho quick

但如今他已年过半百,肚子已经大的挡住了他的鸡巴
But now he’s fifty and his belly hangs lower than his dick

但他对我说的那一套哲理却已在我脑子里打下了烙印
Philosophy that he spit stuck in my memory chips

只见他放进一张Gladys Knight and the Pips的唱片
And now he puttin’ in a disk of Gladys Knight and the Pips

而他却不断地按着”下一首“键,说到“操,怎么没搓碟声儿啊!”
Then that shit starts to skip, he said, somebody must have scratched it

接着他拿起一瓶四十盎司的麦芽酒直接灌进嘴里
Put the forty to his lips and poured the contents down the hatchet

他把40盎司瓶子扔在了地上,挥舞着手示意我提速
Clunked the forty on the floor and placed his palm on the dash

大声喝道“走起来,让我们他妈的飚起来”
And wheezed out come on man, make this motherfucker mash

可我真的不能跑太快,因为我车子的质检日期早就过了
Ain’t gonna mash too fast, cause my tags ain’t right

这就是在格拉纳达车里,我与皮条客耶稣的惊魂昨夜
Me and Jesus the Pimp in a ’79 Granada last night

[Hook]
奥克兰你们要走起来吗
Oakland do you wanna ride

我听不清,奥克莱你们准备好走起来了吗?(采样自Swing Low Sweet Chariot现场演出)
I can’t hear you, Oakland do you wanna ride tonight

[Verse 2 – Boots]

夜晚城市的灯光总是色彩斑斓,醉生梦死
City lights from far away can make you drop your jaw

远处便看见那闪烁,仿佛异装癖狂欢节衣服上的发光的亮片
Sparklin’ like sequins on a transvestite at Mardi Gras

这也许是丑陋的城市里夹缝中挤出的美好
There’s beauty in the cracks of the cement

当我五岁的时候无论去哪
When I was five I hopped over them wherever we went to prevent

我总是小心翼翼地不让我妈妈负担太重
Whatever it was that could break my momma’s back

而我那么小却怎么知道这些都是“凯迪拉克”引起的
Little did I know that it would roll up in a Cadillac

而事实上,她像个白内障一样看不清爸爸的真面目
And matter-of-fact, she couldn’t see him like a cataract

那段日子里,妈妈的美貌如过山车般直冲而下
And on the track, she went from beautiful to battle axe

每每回到家,她总把自己埋在枕头里痛哭
And back at home, she would cry into her pillow

在马桶里呕吐,而我那年只有六岁
Vomit in the commode, I was six years old

我能做的只有爬向她的膝盖然后和她抱在一起
I would crawl onto her lap and we would hug and hold

而从未想到她为了我的食物和衣服,早已受尽了折磨
Never knew how she was sufferin’ for my food and clothes

当晚餐时,妈妈问我觉得爸爸这人怎么样
She asked me what I thought of Jesus when he broke off some bread

我说“他少了一只胳膊,看上去像个大傻B”
I said, “He’s missin’ an arm, and he seems like a pee-pee head”

她说“别乱骂人,去刷刷牙
She said, don’t cuss, and my teeth to go brush

上个厕所然后睡觉吧”
And get ready for bed, and the toilet to flush

泪光在妈妈眼眶里闪烁,我是她的一切
With tears in my momma’s eyes, I was her everything

而在她出去卖命之前
Before she went out on the stroll

她总是会抱我上床并唱着
She’d tuck me into bed and sing

“没有语言可以描述你的美丽”
You’re just too beautiful for words

当每当太阳渐渐升起
Early in the morning when the sun starts to creep

当鸟儿开始叽叽喳喳,毒贩子回家睡觉的时候
When the birds start to chirp and crackheads go to sleep

妈妈才回到家,我听到她钥匙的声音
Moms was comin’ in I heard her keys go clink

全身只穿着内衣或者比基尼,套着貂皮大衣
Wearin’ nothin’ but pumps, bikini, and fake mink

虽然她能拿到50刀一炮
Even though she served, for fifty dollars-a-pop

但是耶稣的剥削之后,剩下的却几乎付不起房租
Hardly had enough for rent after Jesus re-copped

于是那天妈妈治好先交了房租,再跟爸爸结钱的
That day the landlady got her rent before he got his knot

爸爸暴怒了,掐住妈妈的脑袋砸向门栓
Slammed momma’s head against the front bolt lock

然后用手不住地击打
Then the pump with one arm done harm

一次又一次,粗暴地像个种田的农夫
Reached back and plowed into her head like a farm

而我被锁在门里,看不到发生了什么,只能大声咒骂
Never saw the act, locked in the back, I was cussin’

但耳朵里却传来了不下于二十声的头部被击打的声音
Heard the blap blap of twenty head crack percussion

接着耶稣拿出了刀,刺向了妈妈的脊椎
And body blows, her body froze from bolos to the spine

我歇斯底里地大哭,妈妈无力适从只能大声哀嚎
I was hysterically cryin’, all she could do was whine

她甚至连说出“我爱你,亲爱的”的力气都没有
She didn’t even have the strength to say, I love you Boo

我只能对她说这句话,我确定她知道
But I said it to her and she knew that I knew

当救护车赶到的时候,她已经断了气
She was dead by the time the ambulance got on the case

而我却永远忘不了假肢敲击在她脸上的场景
But I never will forget the plastic hand stuck in her face

停在了十字路口,问耶稣该往哪儿开
Stop at the intersection to ask Jesus ’bout directions

我以十分友好的声音说到,我们去旧金山吧
Let’s go to Frisco, I got very friendly vocal inflections

在MacArthur大街一个大左拐弯,继续狂飙
Mob a left at MacArthur to continue in flight

这就是在格拉纳达车里,我与皮条客耶稣的惊魂昨夜
Me and Jesus the Pimp in a ’79 Granada last night

奥克兰你们要走起来吗
Oakland do you wanna ride

我听不清,奥克莱你们准备好走起来了吗?(采样自Swing Low Sweet Chariot现场演出)
I can’t hear you, Oakland do you wanna ride tonight

[Verse 3 – Boots]

雨点如珍珠一般地落下,仿佛上帝在斥责着这个世界
The rain dropped giant pearls, God was pissin’ on the world

也或许是老人家睡着了在呕吐吧
Or that old man who was snorin’ rolled on over and earled

天气很不好,温度计显示又冷又不舒服
My temperature gauge read, cold and blistery

轮胎在地上旋转,压过每一寸历史的痕迹
Spinnin’ wheels made each piece of asphalt history

而这时,耶稣开始了他的感叹
This was Jesus debut out the penitentiary

“15年了,但却像是一个世纪”
Fifteen years, but it seem like a century

看,他刚才牢里出来,因为一起与我妈妈无关的谋杀案
See, he went in the pen for some other murder drama

当我12岁时,我写信给他说,我想要做个皮条客
Twelve years old when I wrote him quote I wanna be a pimp, comma

你因为一个小意外杀了我妈妈,这事儿水到渠成
You accidentally killed my mom, no player hatin’ points

你知道婊子都那样,操蛋,该死
You know how bitches act, shit, exclamation points

当然这只是一个骗局,然而必须桥到自然直
First it was a set up move, then it was the truth

他的信件是我年少时唯一的东西
His letters were the only thing I had as a youth

而他的那一套该死的游戏,绝对是个耻辱
But his lopsided game, see, was really counterfeit

于是我的小儿子Dominic认为我是一个大混蛋
So my little son Dominic thinks that I’m a dick

因为我做的一切就像小耶稣那会做的一样
Cause I was runnin’ ’round like a little baby Jesus

对我来说,女人只分成高级妓女,普通妓女和一文不值的烂货
To me women had to be saints, hoes, or skeezers

除非进行一个大革命的话,这些将一直延续下去
And I don’t think that it’s gonna end til we make revolution

但当人人都靠拉皮条为生的话,谁会做场大革命呢?
But who gonna make the shit if we worship prostitution

不应该再有女人为了这件事儿而死
Ain’t no women finna die for the same old conclusion

别让他们的生命如儿戏一般了
Put they life on the line so some other pimp could use ’em

把车停在一片空地上,要开始复兴之路了
Pulled into a vacant lot, the road to recovery

站在灌木丛中,我掏出了手枪
Pulled out my pistol as we brushed against the shrubbery

耶稣怒道“你他妈拿着把枪对着我干嘛?”
Jesus said, why the hell you pointin’ a gat

于是我拿出了这场骗局里耶稣亲自教导我的话
So I pulled a piece of game I could use out the hat

“旅程到此结束了,我们不往前走了
I said, “This trip is over, we ain’t finna ride on

为了停止这些年我脑子里的一切还有让我痛哭流涕的母亲
This is for my mental and my momma that I cried on

再见“微软”的臭傻B,让往事尘封
Microsoft motherfuckers let bygones be bygones

从现在起我要强硬了,给你脑袋瓜子两子弹”
But since I’m Macintosh, I’mma double click your icons”

挣扎了两下,渐渐动也不动
He struggled for life, then gave up the fight

这就是在格拉纳达车里,我与皮条客耶稣的惊魂昨夜
Me and Jesus the Pimp in a ’79 Granada last night


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment