论坛新帖

论坛热帖

Run The Jewels (El-P and Killer Mike) – Run The Jewels

珠宝猎手 Run The Jewels (El-P and Killer Mike) – Run The Jewels 中英双语MV

炙手可热的Run The Jewels你一定要听,没有什么其他的理由,珠宝猎手登场,接招吧!


翻译:壹酷似秘大
视频字幕:早睡晚起的老湿

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:壹酷似秘大】

[Verse 1: El-P]
Oh dear what the fuck have we here? 噢 伙计 现在我们他妈什么情况
These motherfuckers all thorn no rose 这些蠢货们都只会血口喷人
【Rose和Thorn分别指褒奖和贬低】
Egads what a bad dream better not sleep 引起轰动惊醒梦中
Take a No-Doz, do some blow 打了鸡血 干点大事
【No Doz指咖啡因药物】
Oh shit what the hell have we done? 卧槽 我们他妈都干了什么
It’s alive and it’s hungry as fuck 让其在饥饿中挣扎存活
Better hide all the snacks and the dough 吃喝存货最好藏起
It is out of my control, you are shit out of luck 局面我也难以掌控 你只是命运驱使的幸存者
【以“科学怪人”的故事比喻El-P和Killer Mike的组合无人能挡】
I don’t wanna be unfair but the pair 我也不想搞的不公平
We got beat that weak shit you got (true god) 但是我们偏不能给你们的垃圾作品留活口
Blew up the spot with that new bop 新的革命重燃战火
【Bop表示爵士音乐在上世纪五十到六十年代的进化革命,El-P在这里比喻自己为Rap做出了很大的贡献】
Crew drops, do up ya squad without nuance 新的组合 把你们组织草的飞起
I don’t wanna sound unkind but the 我也不想搞的粗俗不堪
Sounds I make are the sounds of the hounds 听起来像猎犬般狂吠
That are howlin – Under your bed I’m here growling 不停嘶吼 在你背后不断侵蚀
Same time under the blanket you’re cowering 就匿藏于你眼皮之下不曾发觉

[Verse 2: Killer Mike]
Cowering like cowards cowering on 像懦夫一般躲躲藏藏
Concrete showers in Rikers Island 铁窗之中被捡肥皂
Victims, we the wolves that’s wilding 受害者们 我们就是疯狂不羁的野狼
We often smile at sights of violence 在野蛮暴力边投之一笑
Acting brave and courageous 表现勇敢充满魄力
Ain’t advantageous for health and safety 既不健康又没安全
So when we say run the jewels 只要我们搜刮钱财
Just run’ em baby, please don’t delay me 有多远就滚多远 请别耽误我的时间
【引用LL Cool J的词,也是Run The Jewels名字的由来】
And that goes for a guy or lady 臭名昭著家喻户晓
The fam god damn we fuckin crazy 你们倒霉我们尽兴
I’ll pull this pistol 我扣下扳机
Put it on your poodle or your fuckin baby 灭了丫的娇犬或是丫的狗崽
【Mike十分厌恶贵宾犬】
She clutched the pearls, said “What in the world!”她紧握珠宝 长啸“丧尽天良”
And “I won’t give up shit!” 叫喊“你给我记着”
I put the pistol on that poodle 让我先杀了你的破狗
And I shot that bitch 再灭了你这碧池

[Hook]
Run the jewels…(x2) 我们是珠宝猎手

[Verse 3: El-P]
And the crowd chants “Get that paper!”当群众开始高颂票子为大
And the mob says “Kill that witch!” 组织就开始宣扬灭掉背后主使
【讽刺媒体的扭曲事实】
This city get mad to the max 整个城市愤怒激昂
Better wave bye-de bye to the high scrapes kids 给受害的幼童挥手道别
【引用电影Mad Max中对白】
Get a tin foil hat for the rain, in 以为头顶锡箔帽子就能挡雨
【讽刺阴谋论者戴锡箔帽就能摆脱政府控制的说法】
Hot water from the roof to the basement 然后就被热水给烫成落汤鸡
I’mma smoke ’til the planet erases 我会飞叶子飞到地球毁灭
Build a white flag out of Zig Zags, wave it 经过重重考验后再挥手再见

[Verse 4: Killer Mike]
Often I’m smoking coffin 我通常吞云吐雾不带停
【Coffin与Caughing同音】
Sip lean on a bean like Boston 嗑药丸饮大力好像我身处波士顿
【Bean是摇头丸的俚语,Boston以其闻名】
My young bitch here fine like 我的妹子唯美娇艳
Pam Grier when she made that movie Coffy 好似Coffy的主演Pam Grier
【指1973年的经典电影“柯菲”和女主演帕姆格里尔】
But when my wife’s in town 当我老婆上了台面
Ay Jackie Brown just stay up off me 危险关系就能停演
【引用昆汀的经典电影“危险关系”】
Cause if they don’t somebody get shot 谁不同意就别怪我翻脸
And they gon’ buy a coffin 买好棺材留着保险

[Verse 5: El-P]
With the pull of a pin a grenade 扯开引线甩掉手榴弹
Get a crowd to they feet and a soul to its options 拥挤推搡变得手忙脚乱
I’m a fool for the win I been made 胜利面前我被冲昏头脑
To be loud while these other cats drowning in softness 狂躁不安我并不好惹
In a urn or the dirt get tossed in 找个骨灰盒或者空地赶紧藏起
With a grin or a smirk get accosted 一个微笑或者傻笑就能把你勾引
【accost指粗鲁挑衅的说话办事】
I’m a sin on the verse like a kid in a hearse 这段词我羞耻罪恶像是幼儿躺在灵车
Or a nun in a cum shot (stop it) 或是给了修女一记颜射(真是够了)

[Verse 6: Killer Mike]
Big beast in a cage with a heart 我是笼中凶残巨兽
【引用El-P给Mike制作的歌曲Big Beast】
Full of rage, it seems I can’t behave 憎恶激愤 我好似无法安分
You could try till you die, oh well 不服就让你死无葬身之地 好吧
You failed, it seems the world can’t be saved 你输了 这世界看来是没救了
These streets is full with the wolves 街头依旧恶棍横行
That starve for the week so they after the weak 周而复始的屠杀充斥着饥渴
In a land full of lambs I am 这片土地到处是羔羊
And I’ll be damned if I don’t show my teeth 老虎不发威还当我是病猫

[Hook]


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment