论坛新帖

论坛热帖

Crooklyn Dodgers – Return of the Crooklyn Dodgers

我们回来了 Crooklyn Dodgers – Return of the Crooklyn Dodgers 中英双语MV

代表着Brooklyn的哥们,谈论着黑人、白人、犯罪和毒品,现在街头的游戏规则有着什么样的黑幕,新闻的价值观是懦弱的,充满谎言的。潜意识的催眠,殖民主义让大多数的黑人都挂掉或者坐牢,在这片罪恶横行的土地上,手足相残,因为人们互相仇恨嫉妒,所以到处是暴力犯罪,黑吃黑,发疯的瘾君子和少年犯…… 这首写给Brooklyn的歌,展现的更多的是对黑人生存状况的批判和无奈……


翻译:Big Hall
视频字幕:早睡晚起的老湿

视频下载:

DOWNLOAD VIDEO

论坛帖子 | 在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:Big Hall】

取样:Young-Holt Unlimited – Strangers in the Night

[Intro]

我们从前那样说,我们现在这样说
“We did it like that and now we do it like this”

我们从前那样说,我们现在这样说
“We did it like that and now we do it like this”【采样于94年的歌曲Crooklyn,同为Crooklyn Dodgers的说唱,但是当年组合是由Buckshot, Special Ed, Masta Ace组成的】

[Verse 1: Chubb Rock]

好了,小毒贩子,你们有没有可卡因?
Now clock, kids, who got the cocaine?【Clockers是等级比较低的跑腿的毒贩,一般都是小孩子干的。这首歌也是收录在著名导演Spike Lee 的电影“Clockers” 原声带上的】

别告诉我他们他们是Soul Train上面的小朋友
Don’t tell me it’s the little kids on Soul Train【Soul Train是一档电视节目,内容主要是R&B, soul, hip-hop艺术家的表演。是运行时间最长的全国电视节目。(1971-现在)】

我的比喻从我的脑子传达到我的下巴
The metaphor sent from my brain to my jaw

它来自其他地方,不是来源于黑人
It comes from other places, not the tinted faces

新闻的价值观是懦弱的,充满谎言的
Journalistic values are yellow and then of course falters【yellow:懦弱的,falter: 结巴的,暗示在说谎话。】

你还在看0频道那个婊子Barbara Walters?!
You watch Channel Zero with that bitch Barbara Walters【Public Enemy 有一首歌:She watch Channel Zero?! 讲的就是电视的洗脑作用。Barbara Walters是节目20/20的主持人。Chubb Rock 肯定是抵制此节目的。】

她会让你相信黑人发明了快克可卡因
She’ll have you believe black invented crack【Crack:这种发明提供了制作高纯度可卡因的快捷便利的方法,一定程度上造成了70年代末、80年代的黑人区生活条件恶化。】

过去是Lyndon总统有这个配方
When President Lyndon had the formula way back

在63年作为肯尼迪副手竞选,他出卖了他
In ’63 with Kennedy, yes the double cross

记得吗,就是这时候他们把肯尼迪的头打爆了
Remember that’s when they blow his fucking head off【肯尼迪被刺杀了以后Lyndon做了总统,Chubb 暗示是Lyndon干的】

越战归来的老兵就像是缺胳膊的害虫
Vietnam vets come back looking like one-armed pests

尼克松收回了支票
Nixon bounced pure checks【尼克松为了节省开支当时削减了给越战老兵的补偿】

院子里没有篱栅,没有工作,没有8缸的汽车
No picket fence, no job, no 8-Cylinder car【就是老套的美国家庭的生活标准,类似于中国的“老三样”】

蓝领工人成了中产阶级
Blue collar turns to bourgeois

你心中的积郁,服用德美罗,要大麻
Depressed in your chest, Demerol, for sess【Demerol,一种镇痛药,可能成瘾】

没钱,买一些小瓶装的快克,便宜多了
No dough, crack in vials much less

白人可以在Bushwick卖
Whitey can sell on the corners of Bushwick

白人可以在Flatbush卖
Whitey can sell on the corners of Flatbush

白T恤可以在Bed-Stuy卖
White Tees can sell on the corners of Bed-Stuy【White Tees和Whitey谐音,一语双关,指白人在Brooklyn三个街区卖毒品,把crack传到了这里。在此歌曲视频中也有许多穿白T恤的人,呼应这一句。】

把火炬传给了黑人,好家伙
Pass the torch to that nigga guy

所以,去死吧,黑人,去死吧
So just die, nigga, die, nigga

你太黑了,不行,你太强壮了
You’re too black, you can’t handle, you’re too strong【Too black, too strong. 出自Malcom X 的Message to the Grass Roots演讲。用浓咖啡比喻黑人,白人加入奶油和糖让咖啡变甜变弱。在这里Chubb Rock在暗示可卡因就是把黑人变弱的奶油和糖。】

所以抽high吧,然后就改抢了
Get high, fly clock next boost ya steal

在1995我们要把Ebbets Field带回来
In ’95 we take back Ebbets Field【Ebbets Field过去是棒球队Brooklyn Dodgers 的主场,后来不知为何废弃了。Chubb Rock在这里怀念Ebbets Field,就如同希望把Brooklyn之前的遗产,好的传统再带回来】

[Verse 2: O.C]

Brooklyn,跑老远去开趴踢
Brooklyn, traveling distance to party

Brooklyn,缺少派对?不太可能
Brooklyn, absent at functions, not hardly【function = party】

Brooklyn,连名字都是神圣的
Brooklyn, the name alone holds Godly

如果你没听说过,问问别人吧
You don’t know, you better ask somebody

85年快克可卡因充满了街头
Crack filled streets since ’85

警察收了钱不会逮捕毒贩,妓女和画家都成了瘾
The beast getting paid to not bust, hookers drawers got crushed

枪击是很平常的事儿,硬汉黑哥们有大金链
Claps clapping regular, hardcore niggas with

却在街角勉强度日
Fat gold chains, on the corner maintaining

大金牙亮闪闪的,坏孩子在Latin Quarters 俱乐部前面玩耍
Gold teeth flashing, stick-up kids playing in front of

让你们的女儿待在家里
Latin Quarters, keep home your daughters

因为如果子弹飞,看好那火光
Cause if bullets fly, watch the flaming

那是无知的混蛋在随意开枪,他们根本不去瞄准
Ignorant ducks are shooting wilding, they’re not aiming

在一个复活节,现在我想这真太可悲了
One Easter, now I think about it, what a pity

五个人死在Skate City
Five people died in front of Skate City

多么愚蠢,那时候人们有把枪就牛逼了
Senseless, back then you was ill if you had a gun

人们跑来跑去,火光四射,真的很无趣
People dashing flashing, damn no fun

在Albee Square你不能买太多东西
Albee Square you couldn’t shop too much cause【Albee Square,购物商城。Biz Markie专门有一首歌描写这个地儿的欢乐。】

因为在Fort Greene你就会被抢个精光
Fort Greene would hem ya wreck the fuck on up

现在不做你要做的事儿可能就没机会了,因为东纽约是个疯狂的地狱
You had Do or Die, East New York, mad hell【一句谚语:Do or Die,Bed-Stuy。】

小家伙从上学路上逃跑,去了Maxwell玩
Fellas cutting school trooping to all go Maxwell

太多的回忆我无法证明
So many memories I can’t manifest

嘿,Ru,接着我的段子说吧,献给Brooklyn。上帝保佑
Yo ‘Ru, start where I finish and to Brooklyn, God bless

疯狂的Crooklyn小孩
“Crazy ass Crooklyn kids”

代表了Brooklyn的夜猫子
“Represent the Brooklyn all-nighter”

疯狂的Crooklyn小孩
“Crazy ass Crooklyn kids”

因为这里是,适者生存
“Because it is, survival of the fittest”【采样于94年的歌曲“Crooklyn”】

[Verse 3: Jeru the Damaja]

听着这些供给你心灵的营养物质
Listen cause for your mind I got the right nutrition

我们的歌曲牛逼,让你如同你在享用丰乳肥臀的大妞和一箱箱的喜力啤酒
We keeps shit hard like fat asses and cases of Heineken

这儿就是布鲁克林,这里是战士和恶棍的家
Here in Brooklyn, home of the warrior and villain

还有招人烦的婊子。Top Billin 是这儿的颂歌
Trife type chicks, Top Billin’s the anthem【1987 Audio Two的歌曲Top Billin,被很多歌曲引用过】

拉斯塔法教徒抽着大麻
Rastas smoke marijuana

有进取心的“商人”在街角扔着骰子
Enterprising businessmen shoot dice on the corner【商人指毒贩子】

对不起,我要点上一根,而不是去喝酒
Excuse me while I light my spliff but some choose to sip【Excuse me while I light my spliff 出自 Bob Marley 的 “Easy Skanking”】

瓶子碰到嘴会让子弹碰到脑袋
So bullets hit brains, when bottles hit lips【酒后容易拿枪闹事】

给38 special装上子弹
Clips whatever happened to 38 special【38 Special, 一种手枪】

现在换成了军用的沙漠之鹰
Now it’s Desert Eagles, Government Issue

可能是杀了大毒枭Noriega的那把
Probably the same one that killed Noriega【巴拿马毒枭Noriega并没有死】

给核弹提供能量的铀棒再给我的世嘉游戏机供电
Chips that powered nuclear bombs power my Sega【Jeru可能想表现的是不相关事物间的联系】

潜意识的催眠,殖民主义
Subliminal hypnotism and colonialism【这种催眠指新闻媒体和institutionalized discrimination,殖民主义是白人对黑人几百年来的态度】

让大多数的黑人都挂掉或者坐牢
Leave most niggas dead or in prison

在这片罪恶横行的土地上,手足相残
In Crook-land, right hand cuts off the left hand

因为人们互相仇恨嫉妒
To spite the hand, jealous of the next man

所以到处是暴力犯罪,黑吃黑,发疯的瘾君子,少年犯
So violent crimes, black on black plus mad crack to boot【black on black:黑人互斗】

不是每个人都能说唱,所以大部分人去贩毒,然后枪战
Everybody can’t rap, so most hustle and shoot

不停挣更多的钱
Make money money, get money, take money

我无法理解这样的概念,因为Jah统治着我的世界
I can’t understand that concept cause Jah rules everything around me【Jah 是拉斯塔法教中的上帝。Jeru信奉Jah rules everything around me 而不是武当C.R.E.A.M中的Cash rules everything around me 】

犯下纵火重罪烧掉那些邪恶与不公正
Fire burns the unjust like arson larceny

用心灵感应把那些MC都融化
Melt MC’s with mental telepathy

精确一点,我们可以把他们切成片或者切成块儿
With precision, we’re slicing and dicing

向东纽约,变态和尚和麦克泰森致敬。
Peace to the East New York, Perverted Monks, and Mike Tyson【Jeru,Afu都自称Perverted Monks。Mike Tyson 其实是在Amboy St, Brownsville长大,但现在却是Brooklyn的代表。】

疯狂的Crooklyn小孩
“Crazy ass Crooklyn kids”

代表了Brooklyn的夜猫子
“Represent the Brooklyn all-nighter”

疯狂的Crooklyn小孩
“Crazy ass Crooklyn kids”

因为这里是,适者生存
“Because it is, survival of the fittest”【采样于94年的歌曲“Crooklyn”】


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment