论坛新帖

论坛热帖

按时间排列

Redman – Sourdeezal

灵魂燃料 Redman – Sourdeezal 中英双语MV

在大麻丛我感受东来的“紫气”,试图寻觅云山“雾”罩的仙境,也许只有这些“灵魂燃料”才能让我开足马力,持续飞行!


翻译:鱿鱼暮良
视频字幕:早睡晚起的老湿

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:鱿鱼暮良】

Gilla… House… Gillahouse【Redman所在的厂牌】

在大麻丛我感受东来的“紫气”【Purp,haze,cheese,kush,sourdeezal均为大麻种类】
I smoke purp to the haze

试图寻觅云山“雾”罩的仙境
Smoke haze to the cheese

但什么也比不上我家“奶酪”销魂 何况还有上等的烟叶
Smoke cheese to the kush

也许只有“酸甜”的“柴油”才能让我开足马力
Smoke kush to the sourdeezal

但现在我对他们习以为常了已经
And I ain’t feeling… anything

当我包起这些“炸弹” 好吧好吧 我们来自Gillahouse
When I roll the bomb, alright alright, its Gillahouse

卷起这一些可口的大麻
Rollin up the marijuana bud

Jack Herer,他倒在血泊中【大麻的坚定支持者】
Jack Herer, Uh in the blood

我大号Redman 诨名叫Cheech【喜剧二人组Cheech&Chong中的Cheech Marin Redman认为自己和他有相似之处】
Redman, my codename Cheech

烟雾笼罩着我的车座
Hash burns all in my carseats

我是个“顽皮的男孩”就像Tyrese一样【Baby Boy是关于黑人青年成长的电影 Tyrese Gibson为主演】
I was a “Baby Boy” like Tyrese

我要冲击LL Cool J,还要比Rock the Bells的发行来得更早
Hittin the L before “Rock the Bells”, release

绿“叶子”先生 对啊那就是我 手持那迷人的植物 她叫穆罕默德一等大麻
Mr. Green, yeah thats me, got the knockout bud, the muhammad a-leaf

我开口的时候像Bob Marley那般天真无邪
Young as a Bob Marley when I speak

哦不警察来了 我只好把这些植物藏进我的内裤
Po-po I hide the bud in the briefs

High到不行啊 哥们真的要变得通红啦【Red Man..】
The highest of highs, your boys on fire

跟哥们一起抽烟就像我们要一同“前往希腊剧院”【电影名】
Smokin with me is like trying to “Get Him to the Greek”

大麻啊大麻!我点起你珍贵的结晶【420在俚语中指使用和推崇大麻 4月20号是国际大麻日】
420, I light up the kief

我是那个年代的Wiz Khalifa 从街头带来了Curren$y【Curren$y指Method Man】
I’m a Wiz at getting the Curren$y in the streets

克林顿大总统演讲时也说他并不介意大麻
Bill Clinton said he hit weed in his speech

至于我 我这周每天都临幸她 为我祈祷吧
I smoke sour everyday of the week nigga, PREACH

在大麻丛我感受东来的“紫气”【Purp,haze,cheese,kush,sourdeezal均为大麻种类】
I smoke purp to the haze

试图寻觅云山“雾”罩的仙境
Smoke haze to the cheese

但什么也比不上我家“奶酪”销魂 何况还有上等的烟叶
Smoke cheese to the kush

也许只有“酸甜”的“柴油”才能让我开足马力
Smoke kush to the sourdeezal

但现在我对他们习以为常了已经
And I ain’t feeling… anything

当我包起这些“炸弹” 好吧好吧 我们来自Gillahouse
When I roll the bomb, alright alright, its Gillahouse

[Bridge] (Redman & Ready Roc)

来吧来吧
LET’S GO

来抽一把(好啊)
Smoke with you. [Okay]

我周身的火焰啊(Gillahouse在这着火的房子里)
The fire. [Gillahouse in the building]

来跟我抽一把吧(为砖城纽瓦克欢呼!)
Come smoke with me [Brickcity!]

让我们再High一些
Let’s go get higher

这些火药般的玩意儿 直觉告诉我它们正得很
This booooomb, its a sensation

现在 就是现在 缓缓把它们吸入你的全身
Now breathe it in, all in your system

YEAH
YEAH

一根小小的烟卷含进了致幻的精华
Blunt filled with kush, cheese, purple, and sour diesel

姑且叫它死亡杂烩吧
I call that smoking reefer

我让它萦绕在我血管
I keep weed in my system,

告诉你 现在我“high”得连格里芬都望尘莫及
and truth be told I get higher than Blake Griffin

想象一下我现在在吸吮着什么
And just imagine what I’m sipping

low逼们 要喝这玩意儿你还需要开处方剂
to drink this your gonna need a prescription

所以啊 如果你想卖我些货 你最好保证它是高级品
So it better be highgrade if you selling me

还有如果你开了个场子 务必要叫我去high个痛快
And never start no cypher without telling me

嘿 我杯子空啦 快给我加满
Cup empty, I need a refill

我要好好回味一下刚才的迷幻小药丸
Something to chase this E pill

凌晨三点我还要见见那位毒贩
I hit my dealer at 3 AM

真希望他依然有满满的存货
I wonder if he got hash still

现在我呈现的是真正的Gillahouse
Cause Gillahouse is what I’m reppin’

两只飞行员啊飞到花丛中啊…我好像乘坐着太空飞轮【Jetson杰森一家 关于未来时代的动画片】
I stay high, get fly, I’m a Jetson

不 事实上我骑着高头大马 就像西部大片
Now I’m on my high horse like a Western

离开这里时我的手一直放在枪把上
And I never leave the house without protection

这可不是牧师们传授我的
That’s something that pastor can’t preach

是监狱生活告诉我保持警觉有多么重要
But that’s something a jail could teach

五花马 千金裘
To get high we put our money on weed

呼儿将出换美酒
and we probably spend it all cause the sour ain’t cheap

与尔同销万古愁
CHIEF

在大麻丛我感受东来的“紫气”【Purp,haze,cheese,kush,sourdeezal均为大麻种类】
I smoke purp to the haze

试图寻觅云山“雾”罩的仙境
Smoke haze to the cheese

但什么也比不上我家“奶酪”销魂 何况还有上等的烟叶
Smoke cheese to the kush

也许只有“酸甜”的“柴油”才能让我开足马力
Smoke kush to the sourdeezal

但现在我对他们习以为常了已经
And I ain’t feeling… anything

当我包起这些“炸弹” 好吧好吧 我们来自Gillahouse
When I roll the bomb, alright alright, its Gillahouse

我们来自Gillahouse
its Gillahouse

我们来自Gillahouse
its Gillahouse


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment