论坛新帖

论坛热帖

Raekwon – Incarcerated Scarfaces

言归正传 Raekwon – Incarcerated Scarfaces 中英双语MV

来自武当派,Raekwon充满暴徒气息的风格吸引了无数拥趸,和兄弟们联手,我们一发力,敌人必须一败涂地,熟读孙子兵法,所以别想跟我耍心眼儿。说点正经的,也给监狱中的兄弟们带个好吧!


翻译+视频字幕:Diego磊

视频下载:

DOWNLOAD VIDEO

论坛帖子 | 在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:Diego磊】

[Hook]
哥们,时间不多了
Now yo yo, what up yo, time is running out

言归正传,咱们该商量商量货的事儿了【to politic在厨子的这张专辑中被大量运用,意思是指毒品交易中的谈判】
It’s for real though, let’s connect politic – ditto!

我们可以找个好地方交易,比如楼梯上
We could trade places, get lifted in the staircases

没错,还得向那些被囚禁的哥们带个好【Scarface是83年的经典电影疤面煞星,就是指黑帮老大,最初的Scarface指的是芝加哥的黑帮教父Al Capone,用在歌里是指代那些进了监狱的街头坏蛋,当然别忘了GetoBoys的Scarface也叫这个名字】
Word up, peace incarcerated scarfaces

[Verse 1]
充满暴徒气息的风格吸引了无数粉丝
Thug related style attract millions

他们能理解我说的计划
Fans, they understand my plan

看看是谁坐在那辆丰田SUV里?
Who’s the kid up in the green Land?

我和RZA强强联手,我们一发力,你们就一败涂地
Me and the RZA connect, blow a fuse, you lose

那些差劲的团队都被收拾干净了
Half-ass crews get demolished and bruised

假的gangsta装腔作势,都想要出货挣钱
Fake be fronting, hourglass heads niggas be wanting

抢了你们的生意,给你们点教训
Shutting down your slot, time for pumping

武当杀人蜂锋芒毕露,然后装作一脸迷惑
Poisonous sting which thumps up and act chumps

我到处留情,创造后代
Rae’s a heavy generator

所以猜猜看,谁会继承我的万贯家产【Trump指的是Donald Trump,出身富裕的他继承了家里的财产,成了房地产龙头】
But yo, guess who’s the black Trump?

每个小时都有大把钞票进账
Dough be flowing by the hour’s

我们在自己的地盘上洗脑着每个人
Wu, we got the collars, scholars

句句属实,当然还要向哥几个致敬【Power指的是Oliver “Power” Grant,他帮助RZA建立了武当派】
Word life, peace to Power and my whole unit

好了,赶紧搞定,别搞砸这一切
Word up! Quick to set it, don’t wet it

给力的哥们早就把货都交易到康涅狄格州去了
Real niggas lick shots, peace Connecticut

[Hook]
哥们,时间不多了
Now yo yo, what up yo, time is running out

言归正传,咱们该商量商量货的事儿了
It’s for real though, let’s connect politic – ditto!

我们可以找个好地方交易,比如楼梯上
We could trade places, get lifted in the staircases

没错,还得向那些被囚禁的哥们带个好
Word up, peace incarcerated scarfaces

[Verse Two]
我的押韵非比寻常,就像大理石一样耀眼
Chef’ll shine like marble, rhyme remarkable

身价飙升,花钱如流水
Real niggas raise up, spend your money, argue

但这次我是不请自来
But this time is for the uninvited

迎头上前,把麦克说的着了火
Go head and rhyme to it, big nigga mics is getting fired

小妞儿们就像打了吗啡针一样热情似火
Morphine chicks be burning like chlorine

从马里兰到布鲁克林,没有人不认得我这张脸【马里兰的Baltimore,布鲁克林的Fort Greene】
Niggas recognize from here to Baltimore to Fort Greene

所以,那些垃圾香槟我从来看不上眼
But hold up, Moet be tasting like throw-up

武当的哥们聚一块,开的车就像是给傻逼们准备的灵车
My mob roll up, dripped to death whips rolled up

你们不会赢的,穿着你们的大靴子靠边呆
Ya never had no wins, sliding in these dens with Timbs

和哥们一起拿枪把你们截了
Wit Mac-10’s and broke friends

你们有枪?我也有,看谁有胆量开枪
Ya got guns, got guns too, what up son, do

我熟读孙子兵法,所以别想跟我在钱上耍心眼儿
You wanna battle for cash and see who’s Sun Tzu?

那些装逼的说唱歌手我需要教训教训他们
I probably wax, tax, smack rap niggas who fax

因为那些平淡的歌词太无趣
Niggas lyrics is wack nigga

实在无法忍受你们这些旁门左道,只能擦擦我的枪
Can’t stand unofficial, wet tissue, blank busting Scud missles

你们出门装大款,那就别怪我们瞄上你
You rolling like Trump, you get your meat lumped

街头的强者生存就和说唱圈子一样
For real, it’s just slang rap democracy

而我的套路就是抢了你的戒指和袋鼠牌的鞋
Here’s the policy, slide off the ring, plus the Wallabees

等你反应过来,我早就没影了
Check the status, soon to see me at

已经在凯撒宫酒店吃上了沙拉
Caesar’s Palace eating salads

我们玩转麦克风的同时,货早就运到了达拉斯
We beating mics and the ki’s to Dallas

当然,卖毒品就像做音乐一样得
I move rhymes like retail, make sure shit sell

就比如监狱里的兄弟也能听到我的歌
From where we at to my man’s cell

在楼梯上贩毒还是舞台上唱歌,一开始挣得都不多
From staircase to stage, minimun wage

但是不久我们就会出现在Rap Page杂志上
But soon to get a article in Rap Page

但我要的是我的房子,我的枪,和我的本田车
But all I need is my house, my gat, my Ac

让账户余额暴涨,就像特朗普一样
Bank account fat – it’s going down like that

但我和姑娘交谈更喜欢浪漫的意大利语
And pardon the French but let me speak Italian

开着意大利产的法拉利,在少林岛上横行
Black Stallion, wildling on Shaolin

没错,少林岛就是斯塔顿岛
That means the island of Staten

那里的尼格随身都带着枪,还有来自曼哈顿的警察
And niggas carry gats and mad police from Manhattan

[Hook]
哥们,时间不多了
Now yo yo, what up yo, time is running out

言归正传,咱们该商量商量货的事儿了
It’s for real though, let’s connect politic – ditto!

我们可以找个好地方交易,比如楼梯上
We could trade places, get lifted in the staircases

没错,还得向那些被囚禁的哥们带个好
Word up, peace incarcerated scarfaces

[Verse 3]
为了行动我特意理了发,在广场上游荡
I do this for barber shop niggas in the Plaza

大口大口的喘着气,但手里的枪不能丢下
Catching asthma, Rae is sticking gun-flashers

一身行头,和大角色一起干着大票任务
Well-dressed, skating through the projects wit big ones

强行冲出电梯,把电闸拉下,然后迅速制服一个保安
Broke elevators, turn the lights out, stick one

迅速上楼,敏捷得就像变色龙
Upstairs, swithc like a chameleon

强迫巴西人交出现金,否则让你们的孩子从此没人管
Hip Brazilians, pass the cash or leave your children

之后离开了建筑
Leave the building

你们就像一个信封一样容易拆开
Niggas, yo they be folding like envelopes under pressure

就像阿诺揭开Lou的秘密【卢菲里诺是著名演员,因猛男的身材而出名,后被施瓦辛格揭露其服食激素】
Like Lou Ferrigno on coke

开出租的黑人知道太多,所以不敢拉黑人乘客
Yo, Africans denying niggas up in yellow cabs

因为他们惧怕,反而像阿拉伯富商招着手
Musty like funk, waving they arms, the Arabs

我坐在车后排,大口地喝着墨西哥咖啡酒
Sit back, cooling like Kahlua’s on rocks

随身带着皮筋打捆儿的钞票
On the crack spots, rubberband wrapped on my knots

那些有毒瘾的小娘们被操的直吃止痛片
You bitches who fuck dreads on Sudafeds,pussy’s hurting

她们只是为了挣钱买毒品
they did it for a yard for the Feds

这街头的一幕我都看得清清楚楚
Word up cousin, nigga, I seen it

所有的画面就像在27寸彩电上播放
Like a 27-inch Zenith – believe it!

[Hook]
哥们,时间不多了
Now yo yo, what up yo, time is running out

言归正传,咱们该商量商量货的事儿了
It’s for real though, let’s connect politic – ditto!

我们可以找个好地方交易,比如楼梯上
We could trade places, get lifted in the staircases

没错,还得向那些被囚禁的哥们带个好
Word up, peace incarcerated scarfaces


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment