论坛新帖

论坛热帖

Public Enemy – Harder Than You Think

绝对强硬 Public Enemy – Harder Than You Think 中英双语MV

与权贵的斗争需要我们重大的责任感;灾厄降临,全民公敌大闹一场让你惨败;对音乐无爱总是对世界充满恨意,所以我不会重复其他MC重复千万遍的词句,ZF才是最大的匪帮,省省那些虚假的废话吧,全民公敌就这么强大,绝对超越你的想像;


翻译:李猫咪
视频字幕:早睡晚起的老湿

视频下载:

DOWNLOAD VIDEO

论坛帖子 | 在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:李猫咪】

哟Chuck 一起来一发吧哥们
[Flavor Flav]Yo Chuck, bust a move man

我正在去录音室的路上 你懂的
I was on my way up here to the studio, ya know what I’m sayin’?

这个哥们就停下来问我【axe=ask】
And this brother stop me and axe me

“哟 你和那个叫Chuckie D的老兄一块混感觉怎么样 他自称他很吊的”
“Yo, wassup with that brother Chuckie D? He swear he nice”

我说“哟 我哥们可不是自称很吊 他知道他确实很吊”
I said “Yo the brother don’t swear he’s nice, he KNOWS he’s nice”

懂了么?
Ya know what I’m sayin’?

Chuck,我有一种感觉你会把这哥们变成“公众之敌”的【Public Enemy双关 一指怀疑Chuck的哥们会因为这事变成公众之敌 二指听了Chuck的歌变成Public Enemy的粉丝】
So Chuck, I got a feelin you turnin him into a Public Enemy, man

现在快回忆起那些让我觉得牛逼到爆的词句吧
Now remember that line you was kicking to me

不会说我们在前往“皇后区的洛城休息室路上”这种装B的话【LA必须不在Queens LA和Queens都是hiphop圣地 这里讽刺张口闭口就是这些词汇的虚伪Rapper】
On the way out to LA Lounge in Queens

只会说 我们在开车前往商店的路上
While we was in the car on our way to the Shop

那现在狠狠回击那些质疑咱的哥们吧
Well yo, right now kick the bass for them brothers

让他们知道 将会发生什么
And let ’em know, WHAT, GOES, ON!

无需说大话我们也是说唱界的滚石乐队
[Chuck D.]Rolling Stones of the rap game, not braggin’

嘴唇比Mick Jagger还大 却不松垂(Public Enemy歌词犀利 话语权大)【Jagger 滚石乐队主唱 以大嘴唇闻名】
Lips bigger than Jagger, not saggin’

反过来拼写一下 你懂的 【saggin反过来拼写是niggas】
Spell it backwards, I’mma leave it at that..

对于说唱界来说 过分强调这些并无好处【Chuck认为说唱艺术不应过分强调是niggas的艺术】
That ain’t got nuttin to do with rap(What goes on)

看清事实 揭穿那些虚伪的小猫
Check the facts, expose those cats

那些摆出一副英雄姿态却四处欺压利用黑人的人
Who pose as heroes and take advantage of blacks

你们的政府才是最大的匪帮 省省那些虚假的废话吧
Your government’s gangster, so cut the crap

战争不断 你们的政府又在哪里?
A war goin on so where y’all at?

与权贵的斗争 需要我们重大的责任感【Fight the Power是Public Enemy的作品】
“Fight the Power” comes great responsibility

叫嚣着“干死警察” 也不想想是谁在阻止社会变成滥杀【批评WNA“F the Police”那种过激的言论】
‘F the Police’ but who’s stopping YOU from killlin me?

灾厄降临 Public Enemy大闹一场让你惨败
Disaster, fiascos over a loop by P.E

如果你在电视里吐的词全是“我”而没有“我们”
If it’s an I instead of we believin TV(What goes on)

那点破词无非就是 哥有钱 哥有妞 最多扯到告密者
Spittin riches, bitches, and this new thing about snitches

说哪个群众又跑去告密了【masses平民群众 switch俚语:向警方告发】
Watch them asses move as the masses switches

程式化的Diss曲 我几乎想念那些娘炮了
System dissed them but barely missed her

我所扮演的角色就是意图拯救我的兄弟姐妹们!
My sole intention to save my brothers and sisters!

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

耶,Chuck就是这样
[Flavor Flav ]Yeah, that’s right Chuck, man

这就是你该做的
That’s what you gotta do

你就应该这样告诉他们“我们就这么碉堡” 懂了么?
You got to tell ’em JUST, LIKE, DAT, ya know what I’m sayin?

哟,让我告诉你个小秘密
Cause yo, lemme tell you a lil something man

这些顽固派的哥们都在我们周围转悠
These brothers runnin around, hard-headed!

他们都有点小嫉妒,你懂?
They get a lil jealous, you know what I’m sayin?

就这么碉堡!他们总想着怎么干翻你
Just like that! You know, they try to bring you down wit ’em

但是你,Chuck,你得去好好教育教育他们 宣告一下“就这么碉堡”
But yo, Chuck, you got to tell ’em JUST, LIKE, DAT!

都过了20年了有些人还叫嚣着自称匪帮
[Chuck D.]Screamin gangsta twenty years later

当然这不过是迎合流行 匪帮精神早已落寞
Of course endorsed while consciousness faded

新一代的hiphop粉还在相信他们的“神话”
New generation believin them fables

两台唱片机同时在播匪帮音乐Gangster Boogie“Ganster Boogie是 Chicago Gangsters的一首歌 被广泛采样 这里讽刺”匪帮说唱”雷同度太高”
“Gangster Boogie” on two turntables

对音乐根本无爱当然总是对世界充满恨意
Show no love so it’s easy to hate it

亵渎这艺术的人 验尸官在等你
Desecrated while the coroner waited

那些做礼拜仪式的周末 你们都在哪混呢?【Sunday基督新教每个礼拜日做礼拜】
Any given Sunday, so where y’all rate it?

还带着被奴隶制 滥用私刑和药物渗透的印记
Wit slavery, lynchin, and them drugs infiltrated(JUST, LIKE, DAT)

宝贝我就是惊悚电影里的鬼娃Chucky【doll chucky电影Child’s Play的鬼怪娃娃】
I’m like that doll Chucky, baby

回到生活中 我疯狂的热爱我的生活
Keep comin back to live, love life like I’m crazy

不断前行 直到顶峰【Rising to the Top指下一句Doug Fresh的歌曲Keep rising to the top】
Keep it movin Rising to the Top

就像 Doug E. Fresh歌里说的毫不那样清
+Doug Fresh+ clean livin you don’t stop(JUST, LIKE, DAT)

革命就意味着改编 看我的眼光不用那么奇怪
Revolution means change, don’t look at me strange

所以我不会重复其他rapper重复千万遍的词句
So I can’t repeat what other rappers be sayin

你们代表不了任何事物 却能为任何事而堕落
You don’t stand for something, you fall for anything

我却比你们想象的强大 这真是件美妙的事
Harder than you think, it’s a beautiful thing

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

耶,Chuck就是这样
[Flavor Flav ]Yeah, that’s right Chuck, man

这就是你该做的
That’s what you gotta do

你就应该这样告诉他们“我们就这么碉堡” 懂了么?
You got to tell ’em JUST, LIKE, DAT, ya know what I’m sayin?

哟,让我告诉你个小秘密
Cause yo, lemme tell you a lil something man

这些顽固派的哥们都在我们周围转悠
These brothers runnin around, hard-headed!

他们都有点小嫉妒,你懂?
They get a lil jealous, you know what I’m sayin?

就这么碉堡!他们总想着怎么干翻你
Just like that! You know, they try to bring you down wit ’em

但是你,Chuck,你得去好好教育教育他们 宣告一下“就这么碉堡”
But yo, Chuck, you got to tell ’em JUST, LIKE, DAT!

现在是我们的预告时间
[Chuck D.]So it’s time to leave you a preview

你们还是先回顾一下我们的成就吧
So you too can review what we do

我们入行20年 目睹你们了如何出卖自己的灵魂
20 years in this business, How You Sell Soul?

恶人横行 人们忍受着期盼目击证人【Gee whiz俚语:带武器的贼(尤指带手枪)】
Gee whiz, people bear witness(JUST,LIKE,DAT)

感谢你们让我们勇敢做自己
Thank you for lettin us be ourselves

别为我担心 我会不断重复我自己内心的词句
So don’t mind me if I repeat myself

这些简单的词句对你身心有益【讽刺Ice cube的歌 Check Yo’self中的歌词“I’m bad for your health”】
These simple lines be good for your health

我的歌词让那些邪恶音律被搁置
To keep them crime rhymes on the shelf(JUST,LIKE,DAT)

过着甜蜜生活的人表现的毫不关心
Live love life like you just don’t care

5000个领袖好像从不害怕【讽刺说唱界全是leader】
Five thousand leaders never scared

可当”Bring the Noise”横空出世 他们都吓尿了【Bring the Noise是PE的成名曲】
“Bring the Noise,” it’s ‘the moment they feared’

走起来!这是个美妙的想法
Get up! Still a beautiful idea(JUST,LIKE,DAT)

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

强大(走起来!)
Hard… (Get up!)

就这么碉堡
JUST, LIKE, DAT

走起来!手放在空中甩
[Chuck D.]Get up! – Throw yo hands in the air

无所畏惧
Get up and show no fear!

如果你真的关心说唱圈那么一起走起来
Get up if y’all really care!

我们P.E. 20年 现在一起走起来!!
P.E. 20 years, now get up!!

耶 这就对了 我们PE是纽约第一
[Flavor Flav]Yeah, that’s right, we Public Enemy #1 in New York

PE费城第一 PE华盛顿特区第一
Public Enemy #1 in Philly, Public Enemy #1 in D.C

PE是俄亥俄州克利夫兰第一(我们比你想象的强大)
Public Enemy #1 in Cleveland, Ohio (we’re harder than you think)

PE也是圣路易斯城第一
Also we’re Public Enemy #1 in St. Louis

(真是美妙)PE新泽西第一
(It’s a beautiful thing) Public Enemy #1 in New Jersey

来一发 我们PE也是辛辛那提第一(我们比你想象的强大)
And bust it, we also Public Enemy #1 in Cincinnatti, (we’re harder than you think)

还有亚特兰大 PE芝加哥第一 PE底特律第一
And Atlanta, even Public Enemy #1 in Chicago, Public Enemy #1 in Detroit

(真是美妙)PE奥克兰第一
(It’s a beautiful thing) Public Enemy #1 in Oakland

(我们比你想象的强大)PE巴尔的摩第一
(We’re harder than you think) Public Enemy #1 in Baltimore

PE迈阿密第一 PE印第安纳第一
Public Enemy #1 in Miami, Public Enemy #1 in Indiana

(MV到这就完了 后面的词米有)
Also Public Enemy #1 in L.A. (it’s a beautiful thing… indeed)
Also Public Enemy #1 in Alabama, y’all (we’re harder, than you think!)
Public Enemy #1 in Tennesee, Public Enemy #1 in Mississippi
The {?} of all the Public Enemies…

[Flavor’s outro finally fades as “JUST, LIKE, DAT”
Is briefly heard thorught the song while the song fades]


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment