论坛新帖

论坛热帖

按时间排列

Kendrick Lamar – Mortal Man

凡人 Kendrick Lamar – Mortal Man 中英双语非官方MV

这首歌的部分灵感来自2014年K.Dot的一次南非之旅,Mortal Man隐喻了Nelson Mandela,Malcolm X,Martin Luther King Jr.和Moses等曾为种族平衡做出贡献的人,此曲表达了K.Dot对周围人的信任问题及其个人权利和声誉等等的审视和质问,曲末引用了2Pac生前与1994年的一次采访,K.Dot虚心请教了2Pac并向其学习经验。


翻译:壹酷似秘大, AR From 精气神
视频字幕:早睡晚起的老湿

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:】

[Produced by Sounwave]
[Hook 1]
曼德拉的圣灵 保佑我的创作能够被人民所传唱
The ghost of Mandela, hope my flows they propel it
让这些话语慢慢消化,寄存在你的每个思想中变成你的宇宙
Let these words be your earth and moon you consume every message
我所率领的力量为这些错误和低靡创造着空间
As I lead this army make room for mistakes and depression
好吧就之前我说的那些话 伙计 让我来问个问题【这首歌作为整张专辑的Outro,that being said指的是整张专辑的所表达的内容】
And with that being said my nigga, let me ask this question:

[Bridge 1]
当事情来的这么突然 你会依旧站在我这边吗?
When shit hit the fan, is you still a fan?
当事情来的这么突然
When shit hit the fan (one two, one two)
当事情来的这么突然 你会依旧站在我这边吗?
When shit hit the fan, is you still a fan?
当事情来的这么突然 你会依旧支持我吗【这里的shit hit the fan有双重含义,一指专辑的提前发行,二指飞来横祸,所谓的飞来横祸是指专辑中所描述的种族问题,可以从开头引用曼德拉来体现】
When shit hit the fan, is you still a fan?

Hook [1]

[Bridge 2]
当事情来的这么突然 你会依旧支持我吗
When shit hit the fan, is you still a fan?
当事情来的这么突然 你会依旧站在我这边吗?
When shit hit the fan, is you still a fan?
看看你身边有没有其他人吧 一定要问问他们怎么想
Want you look to your left and right, make sure you ask your friends
当事情来的这么突然 你会依旧支持我吗
When shit hit the fan, is you still a fan?

[Verse 1]
你们信得过我吗?你们在欺骗我吗?
Do you believe in me? Are you deceiving me?
我能轻易地让你们失望吗?这就是你内心的最终归属地吗?【K.Dot对那些声称是他粉丝的人们表示质疑】
Could I let you down easily, is your heart where it need to be?
你们的笑脸是永恒存在的吗?这就是你的人生誓言吗?
Is your smile on permanent? Is your vow on lifetime?
假如我说我下一句话就死后你们能弄清传道授业之处在何方吗?
Would you know where the sermon is if I died in this next line?
倘若我遭到法庭的审判 如果我被整个产业圈所封杀
If I’m tried in a court of law, if the industry cut me off
倘若政府要除掉我,很容易只需要在我车上栽赃一些毒品即可
If the government want me dead, plant cocaine in my car
你们会把我当成毒贩子还是曾经的那个Kendrick来看
Would you judge me a drug kid or see me as K. Lamar
还是质疑我的人格并在网上把我贬的一无是处
Or question my character and degrade me on every blog
希望你们能像挚爱曼德拉一般爱我 想拥抱圣人般把我拥入怀中
Want you to love me like Nelson, want you to hug me like Nelson
我把你们从奴隶制的思想中解放 诚挚的欢迎你们每一个人
I freed you from being a slave in your mind, you’re very welcome
你们说我的作品已经超越歌曲的范畴 这的确是我的福分
You tell me my song is more than a song, it’s surely a blessing
但当他们向你询问这个问题时 先知就已然不再是先知
But a prophet ain’t a prophet til they ask you this question:

[Bridge 2]

[Hook 2]
曼德拉的圣灵 保佑我的创作能够被人民所传唱
The ghost of Mandela, hope my flows they propel it
让这些话语寄存在你的每个思想中就像月球围绕着地球般伴随不相离
Let these words be your earth and moon you consume every message
我所率领的力量为这些错误和低靡创造着空间
As I lead this army make room for mistakes and depression
倘若你们一直伴随着我
And if you riding with me

[Verse 2]
你们信得过我吗?你们有多相信我所爱的女人呢?
Do you believe in me? How much you believe in her?
你们认为心中的那个她在你被判终身监禁后就悄然离开?
You think she gon’ stick around if them 25 years occur?
你认为他还能继续罩着你,即使你已身陷囹圄?【Hold you down 在这句中是罩着你,照顾你;behind bars是蹲监狱】
You think he can hold you down when you down behind bars hurt?
你们还以为双方的共同点就是曾经的许下的那些誓言?【引用50Cent的“21 Questions”】
You think y’all on common ground if you promise to be the first?
当你生命不再延续直视你是否能够成为不朽?
Can you be immortalised without your life being expired?
即便你们的体内流淌着相同的热血你仍觉得你的生命存在价值吗?【K.Dot希望自己通过音乐来使自己变得不朽,但此时他在康普顿的家人依然生活在水生火热之中,此刻他感到罪恶感(详见其歌曲“U”),在此句中,生命的immortalised和expired是无法同时实现的,显示出此时此刻的K.Dot是一个矛盾体】
Even though you share the same blood is it worth the time?
就好像谁能激起你最大的兴趣?你对其有多大的依赖性?
Like who got your best interest? Like how much are you dependent?
有多少人能发自肺腑的表达出他真正的爱你?谁又是虚假的在掩饰?
How clutch are the people that say they love you and who pretending?
你生来的黑皮肤让你受了多少苦难,你是否展现出了宽恕的一面?【曼德拉在被囚禁20年,重获自由之后没有选择复仇,而选择了宽恕】
How tough is your skin when they turn you in, do you show forgiveness?
拍拍肩膀忘记冒犯重新上路用的是哪把刷子【当你受侵犯时,会怎样的一笑而过,这里我找不到好的办法直译,可能只能意译,brush 在这句的本意是扫肩,brush shoulder 可以理解为拍拍肩膀或者获得支持,但也可以作为 artist 用刷子作画,绘画出出色的歌词的比喻】
What brush do you bend when dusting your shoulders from being offended
他们把你投入的又是何等程度的狮巢【引用了圣经故事Daniel in the lions’ den】
What kind of den did they put you in when the lions start hissing
他们毁灭的又是一座怎样的桥梁 是复仇还是理智?
What kind of bridge did they burn, revenge or your mind when it’s mentioned?
你们要像曼德拉一般慈爱 要如曼德拉一般伟大
You wanna love like Nelson, you wanna be like Nelson
你想要换位思考创造和平但你却力不能及
You wanna walk in in his shoes but you peace-making seldom
你想要让自己被铭记
You wanna be remembered that delivered the message
传递造福世界的思想信息 这是每个人都应学习的教育
That considered the blessing of everyone, this your lesson for everyone, say

[Bridge 2]

[Hook 2]

[Verse 3]
我也有没法创作的时候 曾经也没有厂牌签下我
I been wrote off before, I got abandonment issues
我就像严肃的法官心怀激愤 别让我对你产生怨恨
I hold grudges like bad judges, don’t let me resent you
真根本不像曼德拉的做法 愿你们能像曼德拉一般爱我
That’s not Nelson-like, want you to love me like Nelson
我曾在Robben监狱思考 此地正是将他囚禁之处【曼德拉在Robben’s Island监狱度过了27年】
I went to Robben’s Island analysing, that’s where his cell is
我将会摸清事实 你们到底对我有多么珍惜
So I could find clarity, like how much you cherish me
我们的关系就像天堂一般是真是假捉摸不清?
Is this relationship a fake or real as the heavens be?
看来我得把这问题给所有人都问个遍 包括家人 朋友 粉丝 猫猫狗狗
See I got to question it all, family, friends, fans, cats, dogs
问问树木 植株 草坪 疾风是如何吹刮
Trees, plants, grass, how the wind blow
就像墨菲定律所阐述 我们这一代 是否终将被埋没【墨菲定律的内容是anything that can go wrong will go wrong,K.Dot想告诫身边的人应当接受变化,保持忠诚】
Murphy’s Law, generation X, will I ever be your ex?
做错一小步 就会引来众多指责
Floss off a baby step, mobbed by the mouth a bit
些许的慵懒 压力就能把我包围
Pause, put me under stress
被泰山压顶难以前行 回避你们所有人 也就成了敬意
Crawled under rocks, ducking y’all, it’s respect
但从明日起 我再无退路只能背水前行
But then tomorrow, put my back against the wall
又有多少你曾挚爱的领袖如今却把他们抛之脑后?
How many leaders you said you needed then left ‘em for dead?
是摩西吗?是休伊牛顿还是Malcolm X?【Moses是圣经故事中犹太人的古代领袖,Huey Newton则是黑豹党的创始人之一】
Is it Moses, is it Huey Newton or Detroit Red?
是倒在枪下的马丁路德金还是肯尼迪?
Is it Martin Luther, JFK, shooter you assassin
是杰基罗宾逊吗?是杰西杰克逊吗?噢 我懂了 是迈克尔杰克逊啊【Jackie Robinson是美国职棒大联盟史上第一位非裔美国人】
Is it Jackie, is it Jesse, oh I know, it’s Michael Jackson, oh

[Bridge 3]
当事情来的这么突然 你会依旧支持我吗?
When shit hit the fan, is you still a fan?
当事情来的这么突然 你会依旧站在我这边吗?
When shit hit the fan, is you still a fan?
哪位给你们缔造出比利珍的尼格 你却造谣他伤害过孩子?
That nigga gave us Billie Jean, you say he touched those kids?
当事情来的这么突然 你会依旧支持我吗?
When shit hit the fan, is you still a fan?

[Hook 3]
曼德拉的圣灵 保佑我的创作能够被人民所传唱
The ghost of Mandela, hope my flows they propel it
让这些话语寄存在你的每个思想中就像月球围绕着地球般伴随不相离
Let these words be your earth and moon you consume every message
我所率领的力量为这些错误和低靡创造着空间
As I lead this army make room for mistakes and depression
好吧就之前我说的那些话 伙计 让我来问个问题
And with that being said my nigga, let me ask this question

[Outro: Kendrick Lamar & 2Pac]
[Kendrick Lamar]
【以下是K.Dot创作的一首诗,这首诗贯穿整张专辑,并且每一部分都表达了专辑中每首歌分别所要表达的内容】
我记得你曾经十分抵触
“I remember you was conflicted
关于滥用你的影响力这方面
Misusing your influence
有时我也有过同样的想法
Sometimes I did the same
滥用权利 我十分厌恶【详见“King Kunta”和“These Walls”】
Abusing my power, full of resentment
最后从憎恶转变成了沮丧
Resentment that turned into a deep depression
把我自己留在空房间里嘶吼【详见“U”】
Found myself screaming in the hotel room
但我却不想自暴自弃
I didn’t wanna self destruct
总感觉撒旦总在我身旁【Lucy即Lucifer,指撒旦,详见“For Sale?”】
The evils of Lucy was all around me
所以我一直为了寻求这些答案在日夜忙碌
So I went running for answers
直到我归家后
Until I came home
但这丝毫也掩盖不了自己作为唯一幸存者的罪恶和内疚感【详见“Hood Politics”】
But that didn’t stop survivor’s guilt
如今的成就我一直想去靠自己的力量去说服自己让自己相信
Going back and forth trying to convince myself the stripes I earned
或者是说我的主要动力到底是怎样存在的
Or maybe how A-1 my foundation was
但我挚爱的人们却依旧在战火纷飞的城市中生存
But while my loved ones was fighting the continuous war back in the city,
而我却迈进了另一个崭新的世界
I was entering a new one
那种基于种族隔离和歧视的战争
A war that was based on apartheid and discrimination
驱使着我回到那片战火纷飞的土地去传道授业
Made me wanna go back to the city and tell the homies what I learned
我要传授的是“尊重”
The word was respect
不同颜色帮派的纷争其实和尊重的思想已经背离
Just because you wore a different gang colour than mine’s
但这并不意味着我不尊重同为黑皮肤的你
Doesn’t mean I can’t respect you as a black man
忘掉那些我们给彼此的疼痛和伤痕
Forgetting all the pain and hurt we caused each other in these streets
倘若我尊重你们 我们就能齐心协力共同抵抗敌军
If I respect you, we unify and stop the enemy from killing us
但我也搞不清楚 我并不是所谓的凡人 也许我只是凡人【以上诗句在 “Complexion (A Zulu Love)”, “The Blacker The Berry”, “You Ain’t Gotta Lie” (Momma Said), 和“i”中均有出现】
But I don’t know, I’m no mortal man, maybe I’m just another nigga”
草 我就写了这么多
Shit and that’s all I wrote
我本想把这首诗命名为“凡人”但
I was gonna call another nigga but,
这根本不算是真正的诗 我只是感觉我写的东西你能产生共鸣
it ain’t really a poem, I just felt like it’s something you probably could relate to.
先不管这个 现在我终于有机会跟您聊几句了
Other than that, now that I finally got a chance to holla at you,
我一直都有一个问题想问你 主要是关于 实际上是关于一个隐喻的
I always wanted to ask you about a certain situa–, about a metaphor actually,
你总是站在一个“层面”上来发表言论的 你这样做的意图是什么? 所谓的“层面”代表的是什么呢?
you spoke on the ground. What you mean ‘bout that, what the ground represent?

[2Pac]
这个层面终将把世间的邪恶全部吞噬【2Pac的观点认为Ground是指穷人阶级,穷人才是整个世界的根基】
The ground is gonna open up and swallow the evil

[Kendrick Lamar]
好吧
Right

[2Pac]
这是我的所见所闻,我不是凭空臆造的
That’s how I see it, my word is bond.
我所看到的层面是穷人阶级的象征
I see and the ground is the symbol for the poor people,
穷人阶级终将在世界范围内团结起来吞噬掉浊富之人
the poor people is gonna open up this whole world and swallow up the rich people.
因为如今有钱人变得越来越富
Cause the rich people gonna be so fat,
他们变得越来越贪婪
they gonna be so appetising,
你懂我的意思 富裕 贪婪
you know what I’m saying, wealthy, appetising.
而穷人们却越加贫瘠
The poor gonna be so poor and hungry,
这种状况变得 他妈的有点像同类相食你知道吗【2Pac在其遗作Panther Power中表达过类似观点】
you know what I’m saying it’s gonna be like… there might be some cannibalism out this mutha,
他们终将会消灭掉这些阔绰的富人
they might eat the rich

[Kendrick Lamar]
好的 让我再问你一个问题
Aight so let me ask you this then,
你认为自己是一个富人,还是一个能把握好自己的机遇并将它做得最好的人?
do you see yourself as somebody that’s rich or somebody that made the best of their own opportunities?

[2Pac]
我把自己看作为天生的奋斗者
I see myself as a natural born hustler,
一个真正的奋斗者 任何意义上都是
a true hustler in every sense of the word.
我从一无所有中走来 我抓住了许多机会
I took nothin’, I took the opportunities,
我以前靠做一些低级下贱的工作来不断提升自己 我终将达成自己的目标
I worked at the most menial and degrading job and built myself up so I could get it to where I owned it.
我从被他人管理一路走到了公司的一把手并开始雇佣管理他人
I went from having somebody manage me to me hiring the person that works my management company.
我用了五年的时间去改变我的一切并意识到了我的最终命运 你懂吗 我把自己打造成了百万富翁
I changed everything I realised my destiny in a matter of five years you know what I’m saying I made myself a millionaire.
之前我为别人赚了不少钱 现在我得为我自己赚了
I made millions for a lot of people now it’s time to make millions for myself,
你理解我的
you know what I’m saying.
我为唱片公司赚了不少钱
I made millions for the record companies,
我给电影公司赚了不少钱
I made millions for these movie companies,
现在是造福我们大家的时候了
now I make millions for us

[Kendrick Lamar]
通过你许多不同的成功途径来说
And through your different avenues of success,
你会怎样来解释你是一直保持理智的?
how would you say you managed to keep a level of sanity?

[2Pac]
通过我对于上帝的忠诚
By my faith in God,
通过我对整个圈子的信任
by my faith in the game,
以及通过对美好事物的信仰以致我是指保持纯真
and by my faith in all good things come to those that stay true.
你懂的 在我身上发生的事情都是有原因的
You know what I’m saying, and it was happening to me for a reason,
你懂我的意思 我不停的在发觉 擦
you know what I’m saying, I was noticing, shit,
我只是踩准了机会的点而已 然后幸运就这样降临了
I was punching the right buttons and it was happening.
所以说这不存在什么问题 你懂的 我是说问题当然存在只是我不想将其公之于众罢了
So it’s no problem, you know I mean it’s a problem but I’m not finna let them know.
我会一直勇往直前的
I’m finna go straight through

[Kendrick Lamar]
你会把自己当作一个真正的斗士吗?或是只在没有退路之时才行动的人呢?
Would you consider yourself a fighter at heart or somebody that only reacts when they back is against the wall?

[2Pac]
我觉得在每次受到威胁需要反抗时,我都会直接反抗
Shit, I like to think that at every opportunity I’ve ever been threatened with resistance it’s been met with resistance.
而且不仅仅是我感觉如此 我的整个家族都是这样
And not only me but it goes down my family tree.
你知道我在说什么
You know what I’m saying,
我奋身前行的力量已经扎根于我的血脉之中了
it’s in my veins to fight back

[Kendrick Lamar]
好啊
Aight well,
你对那些 在我们正在不停抗争 敌众我寡的局面下 想要退缩放弃的人怎么看呢?
how long you think it take before niggas be like, we fighting a war,
I’m fighting a war I can’t win and I wanna lay it all down

[2Pac]
在这个国度中黑人只有五年的时间用来养精蓄锐【这句话颇有异议,2Pac从1992年就开始被大众所知晓,而他与1996年被刺,刚好5个年头,也指2Pac从自己的巅峰时期转到他退隐还需5年时间,这段采访与1994年录制】
In this country a black man only have like 5 years we can exhibit maximum strength,
现在当你作为一个青少年
and that’s right now while you a teenager,
当你还身强体壮还有力气
while you still strong or while you still wanna lift weights,
当你依旧想要做出反击之时就该行动起来
while you still wanna shoot back.
因为一旦你上了30岁后那些发自内心和灵魂的意念就不存在了
Cause once you turn 30 it’s like they take the heart and soul out of a man,
特别是生存在这个国家之中的黑人
out of a black man in this country.
然后你就再也不想抗争下去 如果你不信我所说的你可以看看你身边的例子
And you don’t wanna fight no more. And if you don’t believe me you can look around,
你根本看不到上了三十岁的人还像我们他妈一样的心存斗志
you don’t see no loud mouth 30-year old muthafuckas

[Kendrick Lamar]
这太疯狂了
That’s crazy,
因为对我来说作为继承您意志的一员 我能负责任的告诉您现在除了混乱和焦虑真的什么都没了 所以我想问问您对如今我们这一代的未来是怎样看待的?
because me being one of your offspring of the legacy you left behind I can truly tell you that there’s nothing but turmoil goin’ on so I wanted to ask you what you think is the future for me and my generation today?

[2Pac]
我认为人们都已经懒得去打砸抢劫了以后肯定是会引发暴乱挥洒鲜血的 说真的
I think that niggas is tired-a grabbin’ shit out the stores and next time it’s a riot there’s gonna be bloodshed for real.
我并不觉得美国已经意识到了这些
I don’t think America can know that.
我觉得他们以为我们只是在玩玩把戏 并且继续玩下去 其实不然
I think American think we was just playing and it’s gonna be some more playing but it ain’t gonna be no playing.
这将演变成谋杀 你知道吗 这他妈将会变得像1831年纳特特纳那件事一样【Nat Turner是1831年引发黑奴暴乱的头目,最终被处于绞刑】
It’s gonna be murder, you know what I’m saying, it’s gonna be like Nat Turner, 1831, up in this muthafucka.
你知道我想说什么 这终将发生
You know what I’m saying, it’s gonna happen

[Kendrick Lamar]
这太难以置信了
That’s crazy man.
我的观点只是希望我们把音乐和彼此的共鸣留给后代
In my opinion, only hope that we kinda have left is music and vibrations,
大多数人理解不了其中的重要性
lotta people don’t understand how important it is.
有时候我站在麦克风面前却不知道我该把心中的何种力量给抒发出来 或是根本不清楚这股力量来自何方
Sometimes I be like, get behind a mic and I don’t know what type of energy I’mma push out,or where it comes from.
有时候真的把我搞懵了
Trip me out sometimes

[2Pac]
正因为这些精神力量 其实我们并不是在搞说唱
Because the spirits, we ain’t really rappin’,
我们只是在帮那些死去的兄弟讲他们的故事
we just letting our dead homies tell stories for us

[Kendrick Lamar]

Damn
最后我想给你读个东西
I wanted to read one last thing to you.
实际上这是我的一个好朋友写来描述我的世界的
It’s actually something a good friend had wrote describing my world.It says:
毛毛虫是一个被街头孕育的罪孽
“The caterpillar is a prisoner to the streets that conceived it
它们除了吃和消化什么都不做 目的是为了在这激愤的城市之中获得安宁
Its only job is to eat or consume everything around it, in order to protect itself from this mad city
在毛毛虫不断消化吸收之时 他们也开始发觉到生存下去的种种途径
While consuming its environment the caterpillar begins to notice ways to survive
其中意识到一件事的就是 无论这个世界是多么厌恶它们,他们始终是会被蝴蝶的美妙所折服的
One thing it noticed is how much the world shuns him, but praises the butterfly
蝴蝶即代表着天赋才艺 深思熟虑 还有毛毛虫内心中所蕴含的美丽
The butterfly represents the talent, the thoughtfulness, and the beauty within the caterpillar
但在这严酷的生存态度所压迫之下 毛毛虫所看到的是蝴蝶虚伪柔弱 并像经办法想把蝴蝶的优点转变为其自己的【关于Pimp的含义众说纷纭,争议较大,译者的观点是“转变”】
But having a harsh outlook on life the caterpillar sees the butterfly as weak and figures out a way to pimp it to his own benefits
已然被这激愤的城市所包围 但毛毛虫却仍旧在不停织茧来制约自己
Already surrounded by this mad city the caterpillar goes to work on the cocoon which institutionalizes him
他将再也无法拥有曾经一切的回忆
He can no longer see past his own thoughts
他已被深陷
He’s trapped
当其被被深陷在这周围的阻碍之中后 最根本的想法就开始萌芽了 比如说思乡之情 以及怀揣着新的想法重新回到那片激愤的土地
When trapped inside these walls certain ideas start to take roots, such as going home, and bringing back new concepts to this mad city
那么结果是如何呢?
The result?
翅膀开始显现,冲破束缚,固执愚蠢的思想就开始消散
Wings begin to emerge, breaking the cycle of feeling stagnant
最终得到解放 蝴蝶脱茧而出 这是作为一个毛毛虫不曾考虑过的
Finally free, the butterfly sheds light on situations that the caterpillar never considered,
漫长的斗争在此终结
ending the eternal struggle
即使蝴蝶和之前的毛毛虫完全不同了 但他们依旧又有相同的内心
Although the butterfly and caterpillar are completely different, they are one and the same.”
对此您有什么看法呢?
What’s your perspective on that?

Pac, Pac, Pac


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment