论坛新帖

论坛热帖

Kendrick Lamar – Hol’ Up

挺住 Kendrick Lamar – Hol’ Up 中英双语现场Live MV

大神登场,观众都注目!我全年无休,拼命赚钱,超越我?你们连想都别想,钻石之王俱乐部里钻石闪烁,但那不是我所追求,做事向来开天辟地,因为我背抵着墙,身后无路可退!


翻译:Azure
视频字幕:早睡晚起的老湿

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:Azure】

我在三万英尺的高空写下这张专辑
I wrote this record while thirty thousand feet in the air

空姐对我毛绒绒的头发拍马屁
Stewardess complimentin’ me on my nappy hair

要是能在乘客面前来上一炮
If I can fuck her in front of all of these passengers

他们可能会以为我是恐怖分子劫机
They’ll prob’ly think I’m a terrorist

【芦笋可以激发性欲】
吃了芦笋,开始扯淡,我问她对黑人小伙、赚快钱和自由怎么看
Eat my asparagus, then I’m askin’ her thoughts of a young nigga, fast money and freedom

【Crash dummy是做汽车碰撞试验的假人,此处指空姐想往钱堆上撞。Kendrick也用Crash dummy象征年轻的自己和其他当代艺术家,就像驾驶着名利、虚荣和堕落之车疾驰的假人,很快就会撞车,被淘汰和取代】
你是钻石碰撞试验的假人,我知道你迫不及待想去撞钱堆
A crash dummy for diamonds, I know you dyin’ to meet ’em

没准一分钟后我就归西
I’ll prob’ly die in a minute

【Compton是某Crip匪帮分支的发源地】
为我举行个葬礼,陪葬二十个婊子,两千万票子,再加一顶合身的康普顿帽子
Just bury me with twenty bitches, twenty million, and a Compton fitted

挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)

【Section 80这张专辑提到了很多80年代出生的Rapper的歌曲。Big Shit Poppin’是T.I.2007年专辑《 T.I. vs. T.I.P.》中的主打歌曲,T.I.1980年出生】
耶,大神登场,80后走起
Yeah, big shit poppin’,Section 80

【句中两次用到back和bitch,一说back in this bitch是在婊子身后**,请大家自行感受】
我回到这一节说唱,坐在机尾的座位
I’m back in this bitch in the back of that bitch

我背抵着墙,身后无路可退
Wit’ my back against the wall

【Jump off意同groupie ho,急切想和明星上床的女人】
你这个在我屌边上的婊子,想睡明星的骚娘儿们
And yo’ bitch on the edge of my dick
Jump off

【Call a bitch a bitch源自俚语call a spade a spade,意为直言不讳,看到什么说什么】
我有话直说,婊子就是婊子,妓女就是妓女,女人就是女人
I call a bitch a bitch, a ho a ho, a woman a woman

【另一说,此句可能参考他喜欢的2Pac曾写过的一首诗《混凝土中开出的玫瑰》,因为植物无法在柏油路上生长,破开柏油路才能种植】
我做事向来开天辟地
I never did nothin’ but break the ground on top of the asphalt

这车胎痕迹告诉你,我飞速如闪电,不费吹灰之力
Tire mark gave you evidence that I’m easily peddlin’ with the speed of a lightnin’ bolt

【俩大人可能指的是父母,因为他太聪明拿他没办法】
小时候,俩大人对我没辙,我比同龄人聪明太多
As a kid I killed two adults, I’m too advanced

两岁的我就过了二十岁的生活,早已不惑
I live my twenties at two years old, the wiser man

【Kendrick生日是1987年6月17日】
实话实说,我生于1987,但我就像八十七岁的老智者
Truth be told, I’m like eighty-seven

如此邪恶,像80个牧师和魔鬼混杂在一个火坑
Wicked as eighty reverends in a pool of fire wit’ devils holdin’ hands

从远处判断不出谁是基督教徒,该死
From the distance, don’t know which one is a Christian, damn

【传说2012年是世界末日。双子座既是Kendrick的星座,也象征了他的双重性格,有聪明的一面,但是又有邪恶的一面,所以他说连自己也不可信】
世界末日我能信任谁?连我自己都信不过,双重性格的双子座,大声呼喊来人救我
Who can I trust in 2012? There’s no one
Not even myself, a Gemini screamin’ for help, somebody

挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)

耶,大神登场,大家注目
Yeah, big shit poppin’, everybody watchin’

【参考T.I.的Big Shit Poppin’歌词】
你照这样做,哥们儿,字典里就没有“失败”这个词儿
When you do it like this, nigga, losin’ ain’t an option

挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)

耶,大神登场
Yeah, big shit poppin’

【阿里是他的助理】
(哎哎,阿里,把那个婊子踢出工作室)
(Ay, ay, kick her out the studio, Ali)

我全年无休,撅着屁股拼命赚钱,你们连想都别想
24/7 workin’ my ass for it, niggas don’t ask for it

【King of Diamonds是美国最大最奢侈的一家脱衣舞俱乐部,位于迈阿密。King of diamond也可以指扑克牌中的方块K,方块K上的人物是凯撒大帝,手里有斧子,所以Kendrick把ask发音成axe】
钻石之王俱乐部里钻石闪烁,但那不是我所追求的
The King of Diamonds wit’ diamonds I never do ask for

他们检查我的护照,我是海关的常客
They checkin’ my passport, I’m too accustomed with Customs

她召特遣部队来对付我,可笑,他们才该被戴上手拷
She call in the task force, I killed it, somebody cuff ’em

他们希望我做说唱界的领跑,你们这些衰人抱怨个毛
They want me to fast-forward the game,and why you complain

【past poor和前面的passport玩文字游戏】
你们再怎么努力跑,永远也上不了我的车道
When you niggas is past poor,you’ll never hop in my lane

【RAV(Recreational Activity Vehicle)是丰田出的一款小型运动车,4代表四驱。Jaguar是英国豪华汽车品牌】
你推着丰田的小运动车,有辱我大捷豹的品格
When you pushin’ a RAV4,you wreckin’ my Jaguar

输不起的家伙,你们赢不了我,我的妞儿双脚支在仪表板上,逍遥又快活
You play like a bad sport, her feet on the dashboard

挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)

耶,大神登场,大家注目
Yeah, big shit poppin’, everybody watchin’

你照这样做,哥们儿,字典里就没有“失败”这个词儿
When you do it like this, nigga, losin’ ain’t an option

挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)
挺住(挺住)
Hol’ up (Hol’ up)

耶,大神登场,大家注目
Yeah, big shit poppin’, everybody watchin’

你照这样做,哥们儿,……
When you do it like this, nigga…

我全年无休,撅着屁股拼命赚钱,你们连想都别想
24/7 workin’ my ass for it, niggas don’t ask for it

钻石之王俱乐部里钻石闪烁,但那不是我所追求的
The King of Diamonds wit’ diamonds I never do ask for

他们检查我的护照,我是海关的常客
They checkin’ my passport, I’m too accustomed with Customs

她召特遣部队来对付我,可笑,他们才该被戴上手拷
She call in the task force, I killed it, somebody cuff ’em

他们希望我做说唱界的领跑,你们这些衰人抱怨个毛
They want me to fast-forward the game,and why you complain

你们再怎么努力跑,永远也上不了我的车道
When you niggas is past poor,you’ll never hop in my lane

你推着丰田的小运动车,我的妞儿双脚支在仪表板上,逍遥又快活
When you pushin’ a RAV4,her feet on the dashboard

我的妞儿双脚支在仪表板上,你们把脚旨在仪表盘上,逍遥又快活
her feet on the dashboard,your feet on the dashboard

挺住
Hol’ up
挺住
Hol’ up
挺住
Hol’ up
挺住
Hol’ up

耶,大神登场,大家注目
Yeah, big shit poppin’, everybody watchin’


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment