Jurassic 5 – What’s Golden

Jurassic 5 – What’s Golden 中英双语MV+现场Live视频

我的工作就是舞文弄墨,笔尖落在纸上,书写旷世之作,故从未受人诟病,描绘出诗意的风景,坚持真实的风格,把你带回那个黄金年代……

MV

Live

翻译:Jerry Yi
视频字幕:LZtoZ

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 1 | 在线播放 1 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:Jerry Yi】

[Verse 1:Zaakir]Check it out now…
哟哟,切克闹
I work the pen to make the ink transform
我的工作就是舞文弄墨
On any particular surface the pen lands on
笔尖落在纸上,书写旷世之作
Zaakir is hands on, what’s the beef?
我秉承实干精神,故从未受人诟病
The Cooley High Cochise high post techniques
我的说唱技术高超,可以媲美Cooley High(一部黑人电影)里的Cochise的篮球技艺
I drape off poetic landscapes and shapes
我可以描绘出诗意的风景
Illustrate the paper space off the pen that paint
因为我写出的歌词犹如一幅画卷
Then design what have a National Geographic a magic
鬼斧神工,甚至可以媲美《国家地理》里的自然风景
With tailor-made status and plus flavor is automatic
真实的我,写真实的词,坚持真实的风格
[hook]We’re not balling,
我们不说虚的
We take it back to the days of yes y’all-in’
我们能把你带回那个黄金年代(Old Shcool时期的歌经常会有Yes Y’all这样鼓动气氛的词语)
We holding onto what’s golden
因为我们知道,什么才是金典
(”On a stage I rage and I’m rollin'”)
(站在舞台之上,我就是王)
We’re not balling, or shot calling
我们不说虚的,也不假装匪帮
We take it back to the days of yes y’all-in’
我们能把你带回那个黄金年代(Old Shcool时期的歌经常会有Yes Y’all这样鼓动气氛的词语)
We holding onto what’s golden
因为我们知道,什么才是金典
(”On a stage I rage and I’m rollin'”)
(站在舞台之上,我就是王)
Melancholy mundane so I tame the hot flame
看不惯所谓的“大众潮流”,所以我引领潮流之火的方向
Big rings, fat chains, and y’all quest for the same
大众眼中的嘻哈就是大金戒指大粗项链
No name, use fame, strictly new to the thang
无论是在地下还是已经成名,我们都不忘自己的初心
We stay true to the game and never bring it to shame
我们对其保持真实的态度,从不会玷污嘻哈的本质
We tight like dreadlocks or red fox and ripple
我们一直爱着脏辫,Redd Fox(美国一喜剧演员)和Ripple酒(都是70年代流行的人或事物)
We pass participles, and smash the artist in you
我们用独有的说唱艺术,重新定义“艺术家”这一词汇
The saga continues, this I won’t get into
我们的传奇仍在继续,但我没法再说下去
Cause there ain’t enough bars to
因为留给我的空间已经不多(双关:verse长度不够,或酒吧不够多,使得表演无法继续)
hold the drama that we been through
只能在有限的空间里展现最好的自己
Yo…
哟哟
We still the same with a little fame
你大爷还是你大爷,只不过出了点小名
A little change in the household name
只不过由默默无闻变为家喻户晓而已
but ain’t too much changed
但也只改变了这些
We in the game but, yo not to be vain
我们已经站稳脚跟,但,不会沉沦
I refrain from salt grains to season up my name
我不需要任何人对我的褒贬
We entertain for a mutual game from close range
所以做出的音乐总是接地气而不落俗套
Steady aim, drum at your head to hit the brain
动感的鼓点,精准地落在你的头上让你跟着晃
I’m labor ready, Rhode Scholar for the dollar
我已然成为专家,说唱界的罗德学者
Work for mines pay me by the hour
认真做我的本职工作,拿着我的饭碗(此处的Mine也可以解释为“矿工”,借指J5一直坚持自己在地下时期就形成的风格,吃的是“地下饭”)
[hook]We’re not balling,
我们不说虚的
We take it back to the days of yes y’all-in’
我们能把你带回那个黄金年代(Old Shcool时期的歌经常会有Yes Y’all这样鼓动气氛的词语)
We holding onto what’s golden
因为我们知道,什么才是金典
(”On a stage I rage and I’m rollin'”)
(站在舞台之上,我就是王)
We’re not balling, or shot calling
我们不说虚的,也不假装匪帮
We take it back to the days of yes y’all-in’
我们能把你带回那个黄金年代(Old Shcool时期的歌经常会有Yes Y’all这样鼓动气氛的词语)
We holding onto what’s golden
因为我们知道,什么才是金典
(”On a stage I rage and I’m rollin'”)
(站在舞台之上,我就是王)
Hip…Hop Music
我们唱的是嘻哈
Hip…Hop Music
我们代表着嘻哈
Hip…Hop Music
我们永远爱嘻哈
Hip…Hop Music
那种鼓舞人心的音乐
Hip…Hop Music
体现我们思想的音乐
Hip…Hop Music
我们不会放弃的音乐
Hip…Hop Music
让我甘愿为其付出一生精力的音乐就是
Hip…Hop
嘻哈
Yo…

Well, it’s the verbal Herman Munster
我就像是赫尔曼?明斯特
The word enhancer,
精于口头艺术
sick of phony mobsters controllin’the dance floor
蔑视那些只会靠唱舞曲赚钱的吹逼帮派明星
I been in dark places, catch you when you stark naked
我曾在地下挣扎,一旦出头,就揪了他们的狐狸尾巴
Your heart races as we pump you for your chart spaces
当我们霸占榜单,他们就开始慌了
The tart tastes be bringing these hot styles through
J5“蛋挞”的味道引导着潮流的风格
Some of you bum a few cheers from shock value
很多人为那些故意写出来的多押而折服
Word power can plow through acres of cornfields
但富含深意的歌词的力量强到能夷平千亩之田
Paragraphs cut like warm steel, preform ill…
我的唱词就像是利剑,一露锋芒,便会控制你的思想
[hook]We’re not balling,
我们不说虚的
We take it back to the days of yes y’all-in’
我们能把你带回那个黄金年代(Old Shcool时期的歌经常会有Yes Y’all这样鼓动气氛的词语)
We holding onto what’s golden
因为我们知道,什么才是金典
(”On a stage I rage and I’m rollin'”)
(站在舞台之上,我就是王)
We’re not balling, or shot calling
我们不说虚的,也不假装匪帮
We take it back to the days of yes y’all-in’
我们能把你带回那个黄金年代(Old Shcool时期的歌经常会有Yes Y’all这样鼓动气氛的词语)
We holding onto what’s golden
因为我们知道,什么才是金典
(”On a stage I rage and I’m rollin'”)
(站在舞台之上,我就是王)


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment