论坛新帖

论坛热帖

Bas Ft. J. Cole, KQuick – Lit

Bas Ft. J. Cole, KQuick – Lit 中英双语MV

你依然相信爱情?还是对它早已上瘾?何物让你陶醉不已?何人让你流连忘返?


翻译:PZH
视频字幕:LZtoZ

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文

如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:PZH】

歌曲采样 Miguel-Do you…

[Intro: Sample]
你依然相信爱情?
Do you still believe in love?

还是对它早已上瘾?(爱情比作毒品)
Or do you like drugs?

[Verse 1: Bas]
碰见一个夜猫子抽着White owl雪茄
Ran into a night owl rollin’ White Owls

刚刚结束鱼欢之乐,姑娘们久等了(White owl指的是那些喜欢白种男人的女生)
Girl it’s been a while since I hit a White Owl

时尚杂志封面女郎,于我犹如探囊取物
I’m with it though, she a centerfold

大麻烟卷的像八爪鱼触角那么长
Big ol’ blunt look like tentacles

那晚与她在欧洲邂逅(Interpol:国际刑警组织,这里是为了押韵)
She strip in Europe, Interpol

赤身裸体让我了无牵挂
Don’t remember her in her clothes

她的朋友倒在了我的“长枪”之下
I fucked her friend, damn they was close

俗话说的好:姐妹同心,其利断“精”(暗指3p)
Let’s reunite, let’s get em close

游戏结束,远走高飞,只醉今夜
Hit ’em twice in a row, hit a flight, and I’m ghost

那是最后一次缠绵
That’s the last time I seen her though

她却问我:还约吗?
She be gettin’ too eager, ho

护照上数不清的签证,证明了我风流倜傥的一生
Stamp it like it’s my visa

抽最上等的叶子,干最火辣的美妞
Cheefin’ off of these berries

如果压力让你喘不过气
When the world gets heavy and it hurts to carry

我便化身为午夜骑士去“拯救”你
I’m her Midnight Mercenary, Fiend

[Hook: Bas]
这感觉妙不可言,好似酒精与血液交融在一起
It’s lit, feel the buzz?

这感觉酣畅淋漓,不敢相信自己才抽了半根大麻烟
That’s a half? Shit it was

这感觉,狂拽酷炫吊炸天
It’s lit, feel the buzz?

这感觉,狂拽酷炫吊炸天
It’s lit, feel the buzz?

[Verse 2: Bas]
跟着她的脚步踏入了世外桃源
She take me to a place that I never would discover

机不可失,失不再来,只能就地“解决”了
Might never have another, so I had to fuck her

手一摸口袋,妈的!才发现没带套套
Reach into my pockets, damn I ain’t got a rubber

十万火急的情况下,我找到了已经嗨大的兄弟Ron(L. Ron Hubbard是美国作家)
See my nigga Ron like L. Ron Hubbard, he be outta space

“放心吧兄弟!套套我应有尽有~”Ron回答道
Say he got a case of straps at the back of the hotel cupboard

我迫不及待地告诉他在508房间;这时姑娘说道:“亲爱的,快穿上你的超人斗篷来“拯救”我吧~”(cape双关语,明义是超人穿的斗篷,暗义是安全套)
Room 508, check by the safe, she say “Boy you got it made, Do you got a cape?”

早已进入“比赛”状态,别再让我等了
I ain’t with the games ma, do I gotta wait?

我把“长枪”擦的锃亮,希望能在“粉穴”里一探究竟
I’m quite impatient, intoxication got me feelin’ like procreating

姑娘的丰臀就宛如巧克力蛋糕
Girl I’m the baker, you surely caking

最后,请让我用雨水灌溉你那如饥似渴的花朵吧(amazing graces指的是上帝的恩泽,暗指精液)
Stand back, catch my amazing graces

游戏再一次结束,我神勇的表现值得拍照留念
Photo finish and fornication
Photo finish and fornication, Fiend

[Hook: Bas]
这感觉妙不可言,好似酒精与血液交融在一起
It’s lit, feel the buzz?

这感觉酣畅淋漓,不敢相信自己才抽了半根大麻烟
That’s a half? Shit it was

这感觉,狂拽酷炫吊炸天
It’s lit, feel the buzz?

这感觉,狂拽酷炫吊炸天
It’s lit, feel the buzz?

[Bridge 1: KQuick]

这感觉,让我全身酥麻
Feel the buzz

你感同身受了吗
Can you feel the buzz?

这感觉,一触即发
Feel the buzz, ohh-whoa, yeah

还相信爱情吗?
Do you believe in love?

何物让你陶醉不已?何人让你流连忘返?
What’s your drug? What’s your drug?

Ohh-whoa

[Bridge 2: J. Cole]
故事要从头讲起
Take it all the way from the beginning

但是讲故事之前
Yea, yea, yea

问题来了:我的故事要怎么讲述才能对得起观众?(这一部分我结合下文,换了一种方式翻译,不直译;rapper们一般会在verse前面加入intro,也就是介绍,意义在于丰富整首歌,也为了更好的引入后面的正文)
Now comes the question of which intro do you use?

简单却真实,还是华丽却虚伪更能打动观众?
Do you use this intro or the other intro I was talkin’ on?

可是,决定权永远掌握在粉丝手里
But, then that let’s people know I had more than one take

我坚信只有真实的故事才是最有感染力的
So maybe we should just not use this and use the other intro

所以喷子们,放马过来吧
So people would think I just took it straight through

往后站,我要开始装逼了
Yea, let’s do that…

[Verse 3: J. Cole]
让我惊讶的是,粉丝一如既往地支持你是因为词藻背后的真实故事
You’d be surprised how many truths you can hide in flows

合上双眸,随着节奏摇摆,文思泉涌
I’m listenin’ to this beat with my eyelids closed

别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿
Thoughts keep flashin’ and I keep laughin

成名之后,我终于“品尝”到了爱尔兰姑娘的异国风情
I never thought that I would fuck Irish hoes

一开始我的目标只是亚洲和白种姑娘
Maybe Asian bitches or Caucasian bitches

记得初到纽约的我,流离失所
Remember when I got to New York I was lost

映入眼帘的尽是牙买加黑色“尤物”
Because all I ever saw was Jamaican bitches

牙买加除了Bob marley,其余我一无所知
I ain’t barely know what Jamrock was

我就是来自一个小地方的人,想要有大作为(J.Cole来自美国一个小城市Fayetteville, North Carolina)
Lil’ country nigga God damn I was

网络上的键盘侠们,你们有什么资格对我指手画脚
To you niggas talking online until you make it this high

汗水和努力换来的成功,你们永远无法理解
Then you could never understand this buzz, well

希望你们能设身处地替我想想
Maybe if you put yourself in the shoes

从南部摸爬滚打到现在,有多么不容易(美国南部大多数是贫穷地区,J.Cole老家North Carolina地处美国东南部)
Of a nigga comin’ straight out the South

在我身上没有镶金牙齿和带大金链南方人的特有气息(南部黑人因为贫穷和受教育程度低下,所以喜欢镶金牙和戴金链来告诉人们自己并不贫穷,这也渐渐成为南部黑人的特点;例如南部歌手T.I)
No gold grill just a east coast feel

一口不规整的牙齿确实我最值得骄傲的地方(人无完人,j.cole的歌Crooked smile中也有很详细的解释)
And a set of crooked teeth in his mouth

姑娘们快把大屁股晃动起来,我怎么也看不够
Make them hoes bounce, that can’t get enough

兄弟们因为我的成功而沾了光,我却想更上一层楼
Niggas say I made it I ain’t make it enough

把喷子们揪出来吊打,都是一群只会逼逼的家伙
Man hang that nigga, you a real lame ass nigga

如果连我的专辑都没听过,黑子们趁早洗洗睡吧
If you ain’t got my tape in your truck

我的地盘我做主(Cole World是j.cole2011年的专辑)
Cole, uhm world don’t you forget that

功成名就之后,渐渐迷失自我,啤酒肚代替了六块腹肌
I think I lost my mind round the same time I lost my six pack

仰卧起坐已然成为历史,但是每个早上的”一柱擎天”必不可少
But no sit-ups for me, long as my dick still get up for me

女人现在要多少有多少
Long as a ho still give up for me

倒贴过来的数不胜数,让我眼花缭乱
She usually charge but she get us for free

好了,再说下去就少儿不宜了,就像TMZ一样毫无下限(TMI:too much information;TMZ是美国一家专门报道明星绯闻的公司,这里是吐槽TMZ公司经常曝光明星隐私)
Woah, that’s TMI, lil’ something like TMZ

为了不让TMZ有可乘之机
Scared of the days you’ll be seeing me

我像一个教练,把姑娘们都安排在了替补席,养精蓄锐(DNP是教练术语,意指did not play,不上场)
Cause my girl do not play, coach DNP

这首歌献给所有喜欢篮球的歌迷
That’s something for the hoop fans

我也会买辆奔驰犒劳我的女人(coupe指的是只能容纳两个人的双门跑车;j.cole在多首歌里都表达要给自己女人买奔驰的意愿)
Just copped her the coupe man

没有酷炫的敞篷,却有实用的天窗,不仅可以跟你一起数星星
No drop top but a slot on the roof that can slide out

当我俩在车里翻云覆雨的同时,还能照进一缕温暖的阳光
And get a little sun while you ride out

Ced在我身边让我倍感轻松(Ced是Dreamville Team的制作人)
Ced on the beat let me vibe out

15岁那年,一台ASR,我们就能在家嗨一整天(ASR是一个编曲机的牌子)
We was 15 with a ASR up in my house

作曲,写词,这一切都要感谢妈妈的付出(年轻时的cole,为了买一台价格昂贵的ASR,找妈妈帮忙,妈妈靠着邮局工作赚的微薄工资,勉强买了一台)
Writin’ rhymes out, momma made it happen

同样是耍嘴皮子,为了钱律师们用谎言帮人脱罪,我却用真实的说唱诠释着什么是成功(cole大学时拥有3.8的gpa水平,不出意外毕业之后能当上律师,却选择了说唱道路)
Could’ve been a lawyer but I made it rappin’

“天啊!不敢相信他真的成功了!”人们的眼光被他吸引过去,并纷纷议论道
He made it rappin’, now at the shows he the main attraction

三杯两盏淡酒之后,我陷入了沉思
Another shot of Henny so I’m faded askin’

这毒品般所谓的名利,能让我上瘾多久?
How long do this drug called fame be lastin’?

这感觉,世间仅此一会
(It’s lit, feel the buzz?)

再斟上一壶,我禁不住问自己
Another shot of Henny so I’m faded askin’

这魔鬼般虚浮的名利,就是我一生的追求吗?(经历名利双收的成功之后,rapper们总会陷入进退两难的境地,害怕名利所带来的负面影响,cole也不例外)
How long do this drug called fame be lastin’?

看尽世间繁华,三千浮生若水
That’s deep

[Outro: Bas]
Feel the buzz?
It’s lit, feel the buzz?
Feel the buzz?


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment