论坛新帖

论坛热帖

J.Cole – I Get Up

在路上 J.Cole – I Get Up 中英双语非官方MV

我腾空起航,一睹窗外云霄,祈盼阳光灿烂,我只随风飘摇,相信自己终会闪耀,即使跪地爬行也要到达终点,即使翻山越岭也要登上巅峰,告诉所有人,我将崛起,我将升空,我正在路上……


翻译:Cole的大名叫小琛
视频字幕:早睡晚起的老湿

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:Cole的大名叫小琛】

Song Title: I Get Up
Track 8 on The Warm Up
[Verse 1]
I woke up early in the morning
Hoes blowin’ up my phone
清早刚起床 妹子们就开始不停来电话
Ain’t no use to small talkin’ when they know I’m tryna bone
要她们知道我只想“全垒打” 那这么闲聊可真没什么屁用
Fuck ’em
I’ll holla later, man
Right now my mind elsewhere
去她们的 以后再说 现在我心思可不在这
My Mom’s healthcare get her out this hell here
我在意的是我妈妈的医保 我要带她离开这鬼地方
A lot of niggas fail
太多人颠沛流离
Frail niggas won’t prevail here
弱者在这根本走不起来
We seen it all man, niggas can’t even spell scared
我们亲眼目睹 这帮哥们儿连大字都不识几个
【美国中西部地区俚语中将有”ear”或”air”音的音节拼为”urr”,”scared”拼作”scurred”,借此讽刺没文化的尼格不会正规文法】
A Fresh Prince but yo my city ain’t no Bel-Air
即使我再有样儿 这也不是我能闪光的地方
美国90年代电视情景喜剧 Will Smith主演】
Fuck if you would excel, I’m worried bout my welfare
我可不管你有没有戏 我只关心我自己的福利
So farewell to them broke days and bonjour to the most paid
Soon as my dough straight
等我一鸣惊人 就向穷苦日子挥手作别 准备迎接金钵满盆的生活
【J.Cole文字游戏,welfare 反拼 farewell】
I throw the wifey in some Dolce
把老婆扔进奢侈品堆
【Dolce & Gabbana 意大利奢侈品牌】
And put some chains on my niggas like I own slaves
像主人一样给小弟们置办些首饰金链
【双关:chain是一指首饰金链;二指奴隶主囚禁黑奴的铁链,暗示自己有钱有势】
I get up
我腾空起航
Look out the window hope the sun shining
目视窗外 期望阳光闪耀
Down on my niggas outhere front lining
照耀我那些奋斗谋生的兄弟们
I hit the streets and see them boys out here locking up some older head
我在街头目睹过大人被条子拷走
So Goddamn homey, hold your head
见鬼 别低下头
And hold your head
别就此低头

[Refrain]
I get up
我腾空起航
I see the clouds from my window
一睹窗外云霄
I pray the sun gon’ shine this way
祈盼阳光灿烂
And where I go as the wind blow
我只随风飘摇
Momma your son gonna find his way
妈妈 儿子我终会闪耀
And if I gotta crawl I’mma make to the end though
即使跪地爬行 也要到达终点
Up to the top if climb my way
即使翻山越岭 也要登上巅峰
And tell ’em I’mma rise
I’m on my
告诉所有人 我将崛起
Headed for the sky
I’m on my way
我将升空 我正在路上

[Verse 2]
Paint a picture to show the deaf what it’s like to listen
为失聪者勾勒一幅画面 让他们看到那些他们所不能听到的
And speak the words and tell a blind man what he missin’
为失明者描述周围一切 让他们听到那些他们所未曾见到的
For all my niggas doin’ time man up in prison
就那些在监狱度日如年的兄弟们
Felt you had to resort to crime, man fuck the system
我觉得你们应该申诉你们的罪名 去他妈的体制吧
We raisin’ babies up in Hades where there ain’t no hope
我们在这毫无希望的“地狱”中抚养孩子长大
【Hades是希腊神话中的地狱之神,其本身就指代地狱】
Ain’t no fathers, don’t take no scholarship to slang no dope
孩子们没有父亲 只会俚语可拿不到什么奖学金 这一点不酷
Politicians hollerin’ bout problems but I ain’t gon’ vote
政客们叫嚣着面对问题 但我却不会为他们投票
He talk about change
他说是要改变
【暗指奥巴马】
Still we floatin’ in the same ol’ boat
而我们依旧在同一艘船上 没有改变
So tell me how I’m supposed to feel when the President spoke
所以告诉我我应该如何感受总统所说的话
When he ain’t never had to struggle
当他从未挣扎争斗过
Ain’t never been broke
当他从未颠沛流离过
Ain’t even roll through the ghetto ain’t neva been close
当他从未经历甚至接近过贫民窟的生活
Trustin’ this government like trustin’ the devil in oath
信任这种政府就如同信任信誓旦旦的恶魔
For rebel with coats, I get up
为了独立和自由 我腾空起航
【1775-1783年美国独立战争,美国人的队伍被称为Rebels,而英军因其红色军外套被称作Redcoats或Coats】
Lifestyle of the young, black and reckless
看看年轻不羁的黑人们的生活方式
A generation of niggas strapped and askin’ questions
一整个年代的黑人们挣扎着发问
Like tell me why I ain’t got shit
为什么(别人有钱而)我却屁都没有
I let this liquor fill my liver with them toxics
As I sip
我却只能在这让酒精带着毒物充斥我的肝脾
【美国黑人通常崇尚及时行乐,有钱肆意挥霍,没钱借酒消愁,J.Cole借此批判正是这种生活态度和方式让他们仍旧走不出贫民窟】

[Refrain]

[Verse 3]
Yeah, to all my niggas paper chasin’
那些拼命挣钱的哥们儿们
I pray for your patience
我为你们的耐心而祈祷
Just keep the faith that you gon’ make it one day you’ll be cakin’
只要坚定信念 总有一天你会飞黄腾达
Takin’ this shit one step at a time
一步一个脚印
That real shit is stuck in my mind
这真理就刻在我心中
But to that bullshit I’m deaf and I’m blind
而对于那些垃圾废物 我不管不问
Destined to shine I’m a find a way
我注定将会以我的方式闪耀
Cause hey
Dammit them jobs outthere ain’t tryna pay
因为如今大部分工作收入都不高
I pray
我整日祈祷
Granted nine to five is how you survive
朝九晚五的工作能让你存活
I ain’t tryna survive, I’m tryna throw my Momma in rides
而我不止要存活 我要让我的妈妈开上豪车
I’m a provide for my seed I’m the soil
我就如同土壤为我的种子提供养分
I teach ’em bout’ loyalty
我要教会他们忠诚
I teach ’em that his skin black like oil that’s for royalty
我要教会他们油光的黑色皮肤象征的是皇室贵族
I show ’em all the things that my pops was neva showin’ me
我要教给他们我父亲从未教过我的一切
Treat ’em like a growin’ tree with this poetry
用这首诗歌成长为参天大树滋养他们
I get up
我腾空起航
And show the sons how to lead not to follow
告诉孩子们如何领导而不是从众
The present is our gift but our seeds got tommorow
现在就是上帝赐予的礼物 而种子还有美好的未来
So please niggas raise your kids
所以尼格们去抚养自己的孩子吧
And help em’ overcome that bull shit they daze us with
帮他们克服那些让我们茫然的杂碎
I blaze the shit
由我来开辟这一切

[Refrain]


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment