论坛新帖

论坛热帖

Grandmaster Flash & The Furious Five – The Message

说唱启示 Grandmaster Flash & The Furious Five – The Message 中英双语MV

这是启示,HIP-HOP历史上的标识,讲述着街头的生活和充满压力的内心状态,Flow卡准节奏一丝不苟,句式词汇技巧也成为了之后Rap的标杆。Grandmaster Flash 和 The Furious Five 联袂带来这首 The Message !


翻译:Big Hall
视频字幕:早睡晚起的老湿

视频下载:

DOWNLOAD VIDEO

论坛帖子 | 在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:Big Hall】

有时候这儿就像丛林
It’s like a jungle sometimes

我都不知道自己是怎么挺过来的
It makes me wonder how I keep from goin’ under

[Verse 1]

到处都是碎玻璃
Broken glass everywhere

人们在台阶上小便,你知道他们根本不在乎什么
People pissin’ on the stairs, you know they just don’t care

我无法忍受这气味,无法承受这噪音
I can’t take the smell, can’t take the noise

但是我没钱搬家,我猜我别无选择
Got no money to move out, I guess I got no choice

耗子在客厅乱窜,蟑螂在里屋
Rats in the front room, roaches in the back

无所事事的少年们戴着棒球帽站在街头巷尾
Junkies in the alley with a baseball bat

我想逃离这些东西,但是跑不远
I tried to get away but I couldn’t get far

因为一个开着拖车的哥们夺走了我的车
Cause a man with a tow truck repossessed my car

[Hook]

别再逼我,我已经快到极限
Don’t push me cause I’m close to the edge

现在我力图让我不要疯掉
I’m trying not to lose my head

有时候这儿就像丛林
It’s like a jungle sometimes

我都不知道自己是怎么生存下来的
It makes me wonder how I keep from goin’ under

[Verse 2]

站在门口的台阶上,或是从窗户眺望
Standin’ on the front stoop hangin’ out the window

看到各种车经过,轰鸣着,带来阵阵风
Watchin’ all the cars go by, roarin’ as the breezes blow

疯女人住在袋子里
Crazy lady, livin’ in a bag

从垃圾桶里捡拾吃的,他曾经老陪着那些变态
Eatin’ outta garbage pails, used to be a fag hag

她说她会跳探戈,还会fandango
Said she’ll dance the tango, skip the light fandango

【skip the light fandango出自1967年歌曲Procol Harum “A Whiter Shade Of Pale”】

本来冰清玉洁的小公主好像已经失去理智
A Zircon princess seemed to lost her senses

去那些播放电影的地方看那些污浊的东西
Down at the peep show watchin’ all the creeps

所以她回到家里就可以把她的所见告诉她朋友
So she can tell her stories to the girls back home

她到了城市里,只能靠着政府福利生活
She went to the city and got so so seditty

她需要个皮条客,这事儿她自己干不了
She had to get a pimp, she couldn’t make it on her own

[Hook]

别再逼我,我已经快到极限
Don’t push me cause I’m close to the edge

现在我力图让我不要疯掉
I’m trying not to lose my head

有时候这儿就像丛林
It’s like a jungle sometimes

我都不知道自己是怎么生存下来的
It makes me wonder how I keep from goin’ under

[Verse 3]

我的兄弟干了坏事,偷了我妈的电视
My brother’s doin’ bad, stole my mother’s TV

他说她看的太多了,不健康
Says she watches too much, it’s just not healthy

白天看《All My Children》,晚上是《Dallas》
All My Children in the daytime, Dallas at night

【两款电视剧】

根本看不了比赛,或者Sugar Ray的拳击
Can’t even see the game or the Sugar Ray fight

要账的人打我的电话
The bill collectors, they ring my phone

在我不在家的时候吓到了我老婆
And scare my wife when I’m not home

我在贫民窟里获得教育,还有那两位数的通胀率
Got a bum education, double-digit inflation

【指美国1980s早期的萧条】

我做不了城铁上班,因为公交站有罢工
Can’t take the train to the job, there’s a strike at the station

霓虹灯金刚站在我的背上
Neon King Kong standin’ on my back

【指纽约给他的压力】

所以我不能向后转,这会让我的骶髂关节断掉
Can’t stop to turn around, broke my sacroiliac

得了偏头疼,还有脑膜炎
A mid-range migraine, cancered membrane

有的时候我感到要癫狂
Sometimes I think I’m goin’ insane

我发誓我可能要劫机!
I swear I might hijack a plane!

[Hook]

别再逼我,我已经快到极限
Don’t push me cause I’m close to the edge

现在我力图让我不要疯掉
I’m trying not to lose my head

有时候这儿就像丛林
It’s like a jungle sometimes

我都不知道自己是怎么生存下来的
It makes me wonder how I keep from goin’ under

[Verse 4]

我的儿子说:“爸爸,我不想上学。
My son said, Daddy, I don’t wanna go to school

因为老师是个混蛋,他肯定觉得我是个傻子
Cause the teacher’s a jerk, he must think I’m a fool

所有的小孩都在抽大麻
And all the kids smoke reefer, I think it’d be cheaper

如果我找份工作,学着当个清洁工,生活应该就会变得容易些
If I just got a job, learned to be a street sweeper

或者我可以随着伴奏跳舞,变换我的舞步
Or dance to the beat, shuffle my feet

穿个衬衫还有领带,然后陪着那些怪胎玩玩儿。”
Wear a shirt and tie and run with the creeps

因为都是为了钱,这一点儿也不好笑
Cause it’s all about money, ain’t a damn thing funny

你需要坑蒙拐骗,才能在这个“充满牛奶和蜂蜜的土地”上生存
You got to have a con in this land of milk and honey

【“land of milk and honey” 出自圣经《出埃及记》33.3-6】

他们把一个女孩推到了列车的前面
They pushed that girl in front of the train

带着她找医生,把她的胳膊缝了几针
Took her to the doctor, sewed her arm on again

她刺了那男人的胸口
Stabbed that man right in his heart

给他移植了一个“新的开始”
Gave him a transplant for a brand new start

我无法走在公园里,因为晚上的时候太危险
I can’t walk through the park cause it’s crazy after dark

我需要手一直握着枪因为他们在追击我
Keep my hand on my gun cause they got me on the run

我就像一个不法分子,我又被击倒在地
I feel like an outlaw, broke my last glass jaw

他们说:“还想要点吗?”
Hear them say “You want some more?”

时起时落,我好像活在跷跷板上
Livin’ on a see-saw

[Hook]

别再逼我,我已经快到极限
Don’t push me cause I’m close to the edge

现在我力图让我不要疯掉
I’m trying not to lose my head

有时候这儿就像丛林
It’s like a jungle sometimes

我都不知道自己是怎么生存下来的
It makes me wonder how I keep from goin’ under

[Verse 5]

一个小孩出生是一张白纸
A child is born with no state of mind

但是如何做人,他也不知道
Blind to the ways of mankind

上帝在微笑,同时也在皱眉头
God is smilin’ on you but he’s frownin’ too

因为只有上帝知道你会经历什么
Because only God knows what you’ll go through

你会在贫民窟里过着二等公民的生活
You’ll grow in the ghetto livin’ second-rate

你的眼睛会唱着充满深仇大恨的歌
And your eyes will sing a song called deep hate

你在这个地方生存和玩耍
The places you play and where you stay

这儿就像一个狭窄的胡同
Looks like one great big alleyway

你羡慕那些为彩票商跑腿的
You’ll admire all the number-book takers

匪徒,皮条客,毒贩,还有挣大钱的人
Thugs, pimps and pushers and the big money-makers

向往开着大车,花钱大手大脚
Drivin’ big cars, spendin’ twenties and tens

你就想成为他们那样,哈
And you’ll wanna grow up to be just like them, huh

成为走私贩,骗子,强盗,赌徒
Smugglers, scramblers, burglars, gamblers

扒手小贩,甚至乞丐
Pickpocket peddlers, even panhandlers

你说:“我好着呢,我不是白痴”
You say I’m cool, huh, I’m no fool

但是你最后却辍学了
But then you wind up droppin’ outta high school

现在你失业了,天天无所事事
Now you’re unemployed, all null and void

你就像Pretty Boy Floyd四处闲逛
Walkin’ round like you’re Pretty Boy Floyd

【Pretty Boy Floyd,大萧条时的强盗,最后被射杀】

变成了个坏孩子,你看看你做了什么
Turned stick-up kid, but look what you done did

你要蹲八年的大牢
Got sent up for a eight-year bid

你的男人气概也被夺走,你在监狱里取悦别的男人寻求保护
Now your manhood is took and you’re a Maytag

你变成了个尚未出柜的变态
Spend the next two years as an undercover fag

你被利用,被侮辱,在监狱里为别人服务
Bein’ used and abused to serve like hell

知道有一天,你被发现在牢笼里上吊而死
Til one day, you was found hung dead in the cell

很显然,你的生命也失去了
It was plain to see that your life was lost

你浑身冰冷,你的身体来回摇荡
You was cold and your body swung back and forth

但是你的眼睛还在唱悲伤的歌
But now your eyes sing the sad, sad song

因为你这一生过的太快,走的太早
Of how you lived so fast and died so young so

[Hook]

别再逼我,我已经快到极限
Don’t push me cause I’m close to the edge

现在我力图让我不要疯掉
I’m trying not to lose my head

有时候这儿就像丛林
It’s like a jungle sometimes

我都不知道自己是怎么生存下来的
It makes me wonder how I keep from goin’ under


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment