全曲大意:在一座被Feel Good Inc(感觉良好公司)控制的城市里,Gorillaz和De La Soul正要开始一场对抗洗脑和强权的革命⋯⋯
翻译:鱿鱼暮良
视频字幕:早睡晚起的老湿
DOWNLOAD VIDEO
如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)
附:歌词翻译文稿【翻译:鱿鱼暮良】
feel good
感觉不错
city’s breaking down on a camel’s back.
城市坍塌在骆驼的背脊
【化用“压弯骆驼的最后一根稻草”的说法;同时这种颠倒的场景也为全曲定下荒诞的基调】
they just let it go ‘cos they don’t know whack
居民已被洗脑 他们从不质疑
so all you fill the streets it’s appealing to see
这世间熙熙攘攘的场景真是令人悦目赏心
you wont get out the county,’cos you’re bad and free
你们再也不会离开这牢笼 以为获得的自由已经痛快淋漓
you got a new horizon it’s ephermal style.
你们也许可以看到这里的另一面 可惜为时短暂
a melancholy town where we never smile.
那是一个忧郁的城镇 那里我们从不微笑
and all i wanna hear is the message beep.
现在我想听到的是那预示着欢乐的提示音
【注意Hook前的那声beep提示音,曲风变得优美宁静,也从那里开始,歌词内容转向了对Feel Good Inc的反抗】
my dreams, they’ve got to kiss,
我的梦和梦想啊 它们都要与我吻别
because i don’t get sleep, no…
因为我不想睡觉 不想被洗脑 不⋯⋯
beep
哔
windmill, windmill for the land.
风车啊风车 展开你的四片大掌
【Gorillaz乐队也有4人,这里可能用风车的四个叶片比喻他们4人一起团结来进行这项革命】
turn forever hand in hand
一直转下去吧 为了这片土地
take it all in all your stride
驱走那些阴霾 用你的每一次旋动
it is sinking, falling down
那些恶魔正在沉没 正在瓦解
love forever love is free
爱才是永恒 爱才是自由
let’s turn forever you and me
让我跟着你一起享受这片永恒的宁静
windmill, windmill for the land
风车永恒地旋转着 为了这片土地
is everybody in?
你们是否在我身边?
laughing gas these hazmats, fast cats
穿着防护服喷射麻醉的笑气 放出抓狂的猫咪
【笑气:一氧化二氮,有麻醉效果,会令人发笑】
lining them up like ass cracks
再捆绑他们 紧到连四肢都像臀瓣一样分离
ladies, homies, at the track
沿途的姑娘和小伙子们
its my chocolate attack.
这就是我们奇妙又疯狂的攻击
shit, i’m stepping in the heart of this here
艹 我正在步入那邪恶公司的心脏地区
care bears bumping in the heart of this here
当初爱心熊一样萌的我们 现在要在这里造反革命
【care bears:儿童电影,倡导爱与和平~De La Soul的意思是,No more Mr.Nice guy.进攻吧!】
watch me as i gravitate
仔细看着我掌控这一切吧
hahahahahahaa.
哈哈哈哈哈哈哈哈
yo, we gonna go ghost town
YO 我们要在这里展开大屠杀
this motown
我们的音乐风格恒久远
【motown:黑人音乐唱片公司,也是一种音乐风格】
with yo’sound,you in the blink
和我们相比 你们将消失在瞬间
gonna bite the dust
若我想要撕破这片迷雾
can’t fight with us
他们绝对抵抗不住
with yo sound you kill the inc.
你们就不必发声 否则就成了我的累赘
so dont stop, get it, get it
别停下 前进 前进
【引用Luke的I Wanna Rock歌词】
until you’re cheddar header.
直到你把一切占领
yo, watch the way i navigate
YO 看着我们掌控这里
hahahahahahahahaa
哈哈哈哈哈哈哈哈
feel good
感觉不错
windmill, windmill for the land.
风车啊风车 展开你的四片大掌
【Gorillaz乐队也有4人,这里可能用风车的四个叶片比喻他们4人一起团结来进行这项革命】
turn forever hand in hand
一直转下去吧 为了这片土地
take it all in all your stride
驱走那些阴霾 用你的每一次旋动
it is sinking, falling down
那些恶魔正在沉没 正在瓦解
love forever love is free
爱才是永恒 爱才是自由
let’s turn forever you and me
让我跟着你一起享受这片永恒的宁静
windmill, windmill for the land
风车永恒地旋转着 为了这片土地
is everybody in?
你们是否在我身边?
dont stop, get it, get it
别停下 前进 前进
【引用Luke的I Wanna Rock歌词】
be proud your captains in it (feel good)
自豪吧 我们就是这儿的首领(感觉不错)
steady,watch me navigate,
慢慢来 看着我们统治这里
ahahahahahhaa.(feel good)
啊哈哈哈哈哈哈哈(感觉不错)
dont stop, get it, get it
别停下 前进 前进
【引用Luke的I Wanna Rock歌词】
be proud your captains in it (feel good)
自豪吧 我们就是这儿的首领(感觉不错)
steady,watch me navigate
慢慢来 看着我们统治这里
ahahahahahhaa.(feel good)
啊哈哈哈哈哈哈哈(感觉不错)
feel good
感觉不错
更多精彩翻译MV推荐:
- 田纳西 Arrested Development – Tennessee 中英双语MV
- 恍若昨日 Atmosphere – Yesterday 中英双语现场Live视频
- 就地解决 IceJJFish – On The Floor 中英双语MV
- 从不食言 YG Ft. Slim 400 – Word Is Bond 中英双语MV
- Logic Ft. Lykke Li – Let Me Go 中英双语非官方MV
- Daniel Caesar Ft. Kali Uchis – Get You 中英双语MV
- 尽在奥克兰 Childish Gambino – Telegraph Ave (‘Oakland’ By Lloyd) 中英双语MV
- Vic Mensa Ft. Kanye West – U Mad 中英双语MV
- Gucci Mane – First Day Out, Waybach, Last Time @NPR Live 中英双语视频
- 洛城故事 Sammy Adams Ft. Mike Posner – L.A. Story 中英双语MV
不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表
谢谢你,翻的很好,意思简单明了,语句顺畅