Damian Marley Ft. Stephen Marley – Medication

Damian Marley Ft. Stephen Marley – Medication 中英双语MV

神奇的药效你的魔力让我飞上云霄,想要爱你却必须冒着风险,我或许会身陷囹圄,用爱去耕种,她的成长不是为了满足人类的私欲,不接受其他的花粉,她坚守最纯正的血统……

翻译:2B青年
视频字幕:Tomy羊

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:2B青年】

注:歌词仅代表艺术家观点

[Intro]
我只知道我现在活的很好很健康,而且我感到痛苦的时候会使用医用大麻
我只通过医用大麻这一种药物就完成了化学恢复和治疗,所以我宁愿非法地活着,也不愿合法地死去
这个孩子现在需要医用大麻
我只是吸了一小口,疼痛就完全消失了,那感觉立即有效
我一直认为大麻是一种药物
人们总说你会上瘾,其实不是,你只是得到了治疗
我只是希望人们在用药的时候,不会受到法律的约束
所以我觉得我们应该允许使用这种药物

[Chorus: Stephen Marley]
Medication – your medication makes me high
神奇的药效 你的魔力让我飞上云霄

Just be patient – I’m like a patient trying to find
请耐心一点 我就像个候诊的病人一样寻找着药方

Levitation – Run your fingers down my spine
浮在空中 仿佛你用纤纤玉手抚摸着我的脊背

Elevation – your medication makes me high, yeah
高高在上 你的魔力让我飞上云霄

[Verse 1: Damian Marley]
Such a short way up and such a long way down 【指合法化的进程】
我们只是前进了一小步 前方任重而道远

Chaliss it a bubble like we deh ya right down
水烟筒中的气泡让我直接感受到了你的魅力

Di way yuh sup’n nuff it haffi weigh by pound
你的重量若有几磅 对我来说就足够了

Inna fields of marijuana that is my playground
种满叶子的田地里 就是我玩耍的乐园

I love you Mary Jane!
小麻姑娘我最爱你!

You’re the prettiest of flowers, girl me can’t complain
百花丛中你是最鲜艳的 完美无可挑剔

When I’m with you I feel so high I rise above the rain
当我和你在一起 就像身在云层之上

And you no do people damage, like that bitch cocaine, no
而你不像那个coco碧池一样 你不会给人类带来伤害

And leave them lonely, feeling only pain
那个碧池让人们家破人亡 被痛苦笼罩

Cause your DNA is of the highest strain
因为你的DNA是最高贵的

Your effect is so potent, it’s so insane
你的作用和影响是那么强大 实在太疯狂了

You so gummy and sticky like a plasticine
你是那么有弹性又黏人 就像一块橡皮一样

When me grind out your body, only stems remain
轻轻研磨你的躯体 剩下的部分都是精华

And to love you is so risky, I might get detained
想要爱你却必须冒着风险 我或许会身陷囹圄

You always keep me flying on the highest plane
你总是让我漂浮在高空中 就像飞机一样

And anybody know, will always proclaim
所有了解你的人 都会赞同我的感受

[Chorus: Stephen Marley]
Medication – your medication makes me high
神奇的药效 你的魔力让我飞上云霄

Just be patient – I’m like a patient trying to find
请耐心一点 我就像个候诊的病人一样寻找着药方

Levitation – Run your fingers down my spine
浮在空中 仿佛你用纤纤玉手抚摸着我的脊背

Elevation – your medication makes me high, yeah
高高在上 你的魔力让我飞上云霄

[Hook: Damian Marley]
Your leaves of green, your purples and blue
你的叶子是绿色的 你那紫色和蓝色的部分

Has cured little kids, and old women too
治愈了无数的儿童 挽救了许多老人

And I say to myself, what a wonderful herb
我不禁自我感叹 这是多么伟大的植物啊

And I say to myself, what a wonderful herb
我不禁自我感叹 这是多么伟大的植物啊

[Verse 2: Damian Marley]
Look how Babylon so duppy, dem fight you fi years 【Babylon代指权威机构,机关政府,法律】
有些人那么愚蠢 与你对抗多年

Fi your love whole heap a man serve years
如果发现有谁和你在一起 就会被关进监狱

Babylon so duppy, dem fight you fi years
有些人那么愚蠢 多年来一直反对你

And now the whole a dem a buy shares
当你终于被法律认同 他们又想来分一杯羹

You should be a celebrity, amongst any tree
在所有的植物当中 你本应该成为大明星

Across the seven seas, for your energy
人们穿越大洲大洋 只为获得你的能量

But you’re an enemy, catching felonies
但他们却把你当作敌人 让许多人被判重罪

For the remedies in your recipes, whoa
而人们只是想得到藏在你身上的药方

[Chorus: Stephen Marley]
Medication – your medication makes me high
神奇的药效 你的魔力让我飞上云霄

Just be patient – I’m like a patient trying to find
请耐心一点 我就像个候诊的病人一样寻找着药方

Levitation – Run your fingers down my spine
浮在空中 仿佛你用纤纤玉手抚摸着我的脊背

Elevation – your medication makes me high, yeah
高高在上 你的魔力让我飞上云霄

[Verse 3: Damian Marley]
Ask me how you feel, splendid indeed
与她相处过才会知道 那感觉如此美妙

With a likkle bit a black splendid weed
她那无与伦比的魅力 让你无法抗拒

A purest grow indoors, not a stick nor seed
纯天然室内生长 不需要播种

And she never force ripe, it was a real slow speed
不需要揠苗助长 她遵循自然规律

No fertilizer, natural baby feed
不添加化肥 她自会吸取营养

No cross pollination, she’s a real pure breed
从不接受其他花朵的花粉 她坚守最纯正的血统

Cultivated in love and she’s not grown for greed
用爱去耕种 她的成长不是为了满足人类的私欲

She’s everything I want and also all I need
她就是我所需要的和想要的一切

[Chorus: Stephen Marley]
Medication – your medication makes me high
神奇的药效 你的魔力让我飞上云霄

Just be patient – I’m like a patient trying to find
请耐心一点 我就像个候诊的病人一样寻找着药方

Levitation – Run your fingers down my spine
浮在空中 仿佛你用纤纤玉手抚摸着我的脊背

Elevation – your medication makes me high, yeah
高高在上 你的魔力让我飞上云霄


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment