论坛新帖

论坛热帖

CunninLynguists – Looking Back

CunninLynguists – Looking Back 中英双语MV

实在抱歉,或许我们天生就对诱惑难以抗拒,我们应该离开、分开,因为你已经逐渐占据了我的脑海,来自我身后的一个声音警示着我,而当我醒来这瞬间又一次重现在眼前

翻译:2B青年
视频字幕:LZtoZ

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文

如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:2B青年】

[Verse 1: NATTI]
You pretend to be dying to get a part of my mind
你曾装作无比迫切需要我对你的关爱

I been once inclined to tell you pardon my spyin
我也曾请求你原谅我在远处的窥视

Part of my shine comes from the distance
距离产生的错觉 让你我绽放出爱的光辉

You are from a star while you compiling your wishlist
当你许下心愿 你仿佛来自遥远的流星

Is this business emotionally invested? 【business emotionally = love】
这究竟是一场倾注情感的爱恋

Or built from the sweat of our flesh pressed against it 【flesh pressed = lust】
还是每一次水乳交融的欲火而构成的梦魇?

Love is war, sex is a weapon
若爱是一场战争 肉体就是我们唯一的武器

The mind is a mine so watch where you’re steppin’
脑中的思绪如地雷一般危险 所以请谨慎前行

Thoughts that are kept in wet dreams covered in face cream
所有春梦中对你的憧憬 醒来却又是以泪洗面

Come to fruition in positions used to make steam
而那些我们屡试不爽的行为 似乎都已失去了快感

Feelings are just filling in this half-baked scene
所有你我之间产生的感觉 都是为了填补这场景中的空虚

To make x-rated into nc-17
让难耐的欲火稍有缓解

Then see everything she got she not shy
她从不迟疑和犹豫展示她的天赋和技巧

Our love below so dro we most high
这份爱只关乎情欲 如大麻一样令人飘然

Then wears off when what we wear’s on
事后当你我穿上行装 所有的激情都已消散

Again I turn away when what we share’s gone
而我再一次在结束之后拒绝了你的请求

So…

[Bridge: Anna Wise]
If this is not the hardest part
这若不是爱情最煎熬的阶段

I wanna part
我宁愿就此分离

Before it gets too deep
在这段情感越陷越深之前

If passion dies within routine
如果激情在你我之间渐渐消逝

I’ll come clean
我愿挥挥衣袖

Leave me be, baby
请让我重获自由

[Hook: Anna Wise & Deacon the Villain]
Lovin’ ain’t easy when you running scared
太多的担忧和顾虑让爱情变得扑朔迷离

Could have been fearless and unprepared
或许当初本应无知无畏放手去爱

Looking Back
蓦然回首

[Verse 2: Deacon the Villain]
Under the twilight, and we living the Miller Highlife
暮光之下 酒精的刺激让你我直接进入了夜间行动

La Petite Mort, my lady we bout to die twice
高潮迭起 激烈的碰撞让我们在这酣战中欲仙欲死

I won’t’ surrender and you won’t surrender yurn
或许你我都不愿意做出任何让步

Whatever happens after this moment’s of no concern
因为此时此刻之后的一切仿佛都已不再重要

But it’s hard to stop the burn when you fueled by the friction
欲火在激烈的摩擦下愈发剧烈 而炽热的烈焰已难以扑灭

Increased heart rate only confused my addiction
心率加快 我深陷其中难以自拔

We wired for desire, dangers to ourselves
欲望让我们结合在一起 却给自身带来了危险

Flying under the radar in the hangers with the stealths
我们隐秘地飞行在天空中 试图逃脱雷达的监视

My muse, sleeps deep within time
我的女神啊 在时间的流逝中沉睡

I go to her for credit though I need to decline
即使我必须拒绝这段感情 但依然屡次幽会

It’s easy to cross a line and blame yourself for the crime
或许把一切都怪罪于肉体的欲望 就更容易跨越禁忌的界限

I’m sorry it’s just the way we designed
实在抱歉 或许我们天生就对诱惑难以抗拒

My dear we should leave here, I’m talking bout one at a time though
我们应该离开这里 我指的是一前一后的分别

Cause you got me changin’ my mind slow
因为你已经逐渐占据了我的脑海

Leave here, says that voice in the back of my spine
来自我身后的一个声音警示着我 快离开吧

As I awake and the moment rewinds
而当我醒来 这瞬间又一次重现在眼前

[Hook]


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment