论坛新帖

论坛热帖

2Pac – To Live & Die In L.A.

命系洛杉矶 2Pac – To Live & Die In L.A. 中英双语MV

To Live & Die in L.A.是2Pac生前录制完成的最后一张专辑《The Don Killuminati: The 7 Day Theory》中的第二首单曲,由Quincy Jones的二字QD3制作,邀请了底特律的Val Young(AKA.Lady V)来演绎了副歌旋律的部分。


翻译:莱福仕砂锅
视频字幕:早睡晚起的老湿

DOWNLOAD VIDEO

在线播放 | 微博原文


如需转载,请务必注明出自 OURDEN字幕组 (OURDEN.NET)

附:歌词翻译文稿【翻译:莱福仕砂锅】

歌曲的音乐录影带在洛杉矶拍摄,里面2Pac饰演了一个在水果摊卖水果的小哥,但还是没抵住诱惑上了一台满是妹子的车,这也是2Pac生前最后一个他亲自参与拍摄的音乐录影带。
[Intro]
“你现在收听到的是街头电台。让我们来接听观众热线,你对2Pac的新歌有什么的感觉呢?”
“Street Science, you’re on the air. What do you feel when you hear a record like Tupac’s new one?”
“我喜欢那首新歌”
“I love Tupac’s new record”
“好的,但是你不觉得这让东西两岸的关系更加紧张了吗?我的额意思是,他在歌里说会干掉一些人(东海岸的说唱歌手),以及对Biggie的挑衅‘我睡了你的老婆’而这些都不是重点。而是他说的是‘我想看见你永远沉睡’
“Right, but don’t you feel like that creates — ahh— tension between East and West? I mean, he’s talking about killing people, ‘I had sex with your wife’ — and not in those words. But he’s talking about, ‘I wanna see you deceased’…”
(歌曲由电台节目“ KKBT’s 93.2 Street Science”对听众的一个随机访问进入)

[Verse 1: 2Pac Makaveli]
生是洛城的人,死愿做洛城的魂,天使之城 ,就是一个让人努力奋斗的地方
To live and die in L.A., where everyday we try to fatten our pockets
人们都在为了生计努力拼搏着
Us niggas hustle for the cash so it’s hard to knock it
三百六十行行行出状元
Everybody got they own thang, currency chasin’
世界上到处都有为了生计的愁眉苦脸
Worldwide through the hard times, worrying faces
有的人英年早逝
Shed tears as we bury niggas close to heart
成为一个孤魂野鬼
Who was a friend is now a ghost in the dark
而人们对此冷漠无比 有的人却染上毒瘾
Cold hearted bout it, nigga got smoked by a fiend
搞得倾家荡产生不如死
Trying to floss on him blind to a broken man’s dream
多么沉痛的教训呀
A hard lesson
法律似乎专为我修订的(众所周知,2Pac是警局、法院、监狱的常客)
Court cases keep me guessin’
面对指控我已经非常烦躁了(这里指1993年底的性骚扰案件)
Plea bargain ain’t an option now, so I’m stressin’
花在官司上的时间甚至比我写歌的时间还多
Cost me more to be free than a life in the pen
祸从口出,但我还是得继续写歌(警察在审讯2Pac时曾多次问道关于他歌词中杀人以及对警察不尊重的问题)
Making money off of cuss words, writing again
学会了三思而后行所以我又拿起了笔
Learn how to think ahead, so I fight with my pen
看着“日落大道”那样醉人的美景
Late night down sunset liking the scene
人们可以对一个平常人作出怎样过分的事情
What’s the worst they could do to a nigga?
我差点在狱中绝望透顶
Got me lost in hell
想回到在洛杉矶的生活,还得花钱(Suge Knight花了巨资将他保释出来)
To live and die in L.A. on bail
才有幸听得我的好友为我歌唱(这里是将Val Young及副歌引入)
My angel sing

[Hook: Val Young]
生是洛城的人,死愿做洛城的魂 就是这个地方
To Live and Die in L.A., it’s the place to be.
只有你亲自来这看一看才知道为什么这里让所有人都向往
You’ve got to be there to know it, everybody wanna see.
生是洛城的人,死愿做洛城的魂 就是这个地方
To Live and Die in L.A., it’s the place to be.
只有你亲自来这看一看才知道为什么这里让所有人都向往
You’ve got to be there to know it, everybody wanna see.
(副歌部分采样了Prince的《Do Me, Baby》)

[Verse 2: 2Pac]
虽说是天使之城但也危机四伏
It’s the City of Angels and constant danger
洛城的南区,不是谁都能自由出入
South Central L.A., can’t get no stranger
每天上演着犹如电视剧的情节 在街头
Full of drama like a soap opera, on the curb
总看得到直升机在盘旋(说唱中的ghetto bird或者the eye in the sky都是指代追捕罪犯的警用直升机)
Watching the ghetto bird helicopters, I observe
很多人因为“三振出局法”被关进了监狱(three strikes原是棒球术语,后来在美国法律上被引用于对有前科的罪犯量刑加重这一说法,加州于1994年引入这项法律,是全美第一个州开始实施的,目的是为了降低犯罪率)
So many niggas getting three strikes, tossed in jail
我发誓监狱绝对是最接近地狱的地方(这里pen指代penitentiary管教所)
I swear the pen right across from hell
哭也无济于事因为事儿都发生了
I can’t cry cause it’s on now
我也只是一个普通的人
I’m just a nigga on his own now
恶棍人生
Living life thug style
苦不堪言
So I can’t smile
监狱里的兄弟要我给他们描绘美好的墙外风景
Writing to my peoples when they ask for pictures
我得告诉他们其实外面也不是如他们想象的美好(以此来增强他们早日出狱回到生活的信念)
Thinking Cali just fun and bitches
对于血帮和瘸帮的哥们儿我都十分尊重
Better learn about the dress code, B’s and C’s
我和我的兄弟们都是真正的帮派分子
All them other niggas copycats, these is G’s
我喜欢加州就如我喜欢妹子一般
I love Cali like I love women
因为来到这里的人都得适应他的环境才能生存
Cause every nigga in LA got a little bit of thug in him
也许我们互为敌对…但我至少可以向你保证:
We might fight amongst each other… but I promise you this:
人不犯我我不犯人人若烦我必将血偿(这里引用1992年洛杉矶大暴动来表明黑人对待不公平的态度)
We’ll burn this bitch down, get us pissed
所以多想生在这儿,葬在这儿(2Pac生于纽约,死于拉斯维加斯,当然写这歌儿的时候他不知道他自己命不久矣)
To live and die in LA
还是把副歌交给我的好友Val Young吧
Let my angel sing

[Hook: Val Young]
生是洛城的人,死愿做洛城的魂 就是这个地方
To Live and Die in L.A., it’s the place to be.
只有你亲自来这看一看才知道为什么这里让所有人都向往
You’ve got to be there to know it, everybody wanna see.
生是洛城的人,死愿做洛城的魂 就是这个地方
To Live and Die in L.A., it’s the place to be.
只有你亲自来这看一看才知道为什么这里让所有人都向往
You’ve got to be there to know it, everybody wanna see.
(副歌部分采样了Prince的《Do Me, Baby》)

[Verse 3: 2Pac]
你们觉得洛杉矶能少了墨西哥人吗?
Cause would it be L.A. without Mexicans?
种族歧视依旧在继续,所有外来种族都得团结起来
Black love, brown pride and the sets again
皮特威尔逊在等着我们瓦解呢(Pete Wilson:时任加州州长,提出187号提案,专门针对非法移民,加州在九十年代最为活跃的主要为墨西哥人和非裔美国人,这项提案使得外来人口生活变得更加艰难)
Pete Wilson trying to see us all broke
我一直在白人的限制和操控下活动
I’m on some bullshit out for everything they owe
你们还记得K-day电台吗(K-day是加州的一个1970创办的电台,主要以R&B、hip-hop、流行音乐、舞曲为主)
Remember K-day?
还有在周末徜徉在克林萧或是MLK林荫大道上(Crenshaw、MLK均为洛城著名的林荫大道)
Weekends, Crenshaw, MLK?
开着自己爱车兜风不亦乐乎的日子(Automatics指代Lowrider的自动弹跳装置)
Automatics rang free, niggas lost they way
用各个帮派的手势跟他们示好(他经常说自己既是瘸帮的又是血帮的,所以他的装束均有鲜红和深蓝的搭配,但其实他哪个帮派都不属于)
Gang signs being shown, nigga, love your hood!
但同样也希望他们和平共处(他支持帮派活动,因为很多帮派的建立最初目的只是为了维护自己地盘的安稳,但却不希望他们互相厮杀)
But recognize and it’s all good
叶子在哪里呢?(这里是想要呼一口的意思)
Where the weed at?
我的兄弟们随叫随到
Niggas gettin’ shurrmed out
例如狗爷甩着他那一头秀发就即可出现了
Snoop Dogg in this muthafucka permed out
血帮的一员,苏格在他的lowrider里左摇右摆(M.O.B,两个意思,在说唱歌词中最常见的用法是money over bitches,钞票比女人重要。这里指代的是meber of bloods,Death Row的姐妹帮派M.O.B Piruz Bloods)
M.O.B, Big Suge in the Lo-Lo, bounce and turn
狗狗帮也在他们的雷克萨斯里炫耀着至少一盎司的叶子
Dogg Pound in the Lex with a ounce to burn
还有来自沃茨的我的兄弟们底层操控(O.F.T.B全名Operation From The Bottom,是来自洛杉矶沃茨的一个说唱团体)
Got them Watts niggas with me, O.F.T.B
他们把叶子碾磨卷裹,然后地来给我
They got some hash, took the stash, left the rest for me
然后我和Neckbone、Tre、Herron、Big Buntry这哥几个一起分享(这几位均为M.O.B Pirus成员,和Suge私交甚好所以也和2Pac称兄道弟,其中Tre是2Pac被枪击当晚在酒店指认Orlando Anderson给2Pac看病导致其被2Pac殴打,这个人早些时候和Suge的人有过节,后来也有人说开枪射杀2Pac的是Anderson的伯父)
Neckbone, Tre, Herron, Big Buntry too
当然不会忘了Big Rock,这儿专门留了一根给你(但2Pac死后,他们坐牢的坐牢,被杀害的被杀害)
Big Rock got knocked, but this one’s for you
然后我空降录音棚一气呵成录了一首希望它大卖的歌
I hit the studio and drop a jewel, hoping it pay
然后继续嗨着任时光匆匆飞逝但只愿生是洛城人,死做洛城魂
Getting high, watching time fly: to live and die in LA
还是把副歌交给我的好友Val Young吧
Let my angel sing

[Hook: Val Young]
生是洛城的人,死愿做洛城的魂 就是这个地方
To Live and Die in L.A., it’s the place to be.
只有你亲自来这看一看才知道为什么这里让所有人都向往
You’ve got to be there to know it, everybody wanna see.
生是洛城的人,死愿做洛城的魂 就是这个地方
To Live and Die in L.A., it’s the place to be.
只有你亲自来这看一看才知道为什么这里让所有人都向往
You’ve got to be there to know it, everybody wanna see.
(副歌部分采样了Prince的《Do Me, Baby》)

[Outro: 2Pac]
这首歌献给FM92.3和力道106
This go out for 92.3, and 106
以及所有播放我的音乐的电台
All the radio stations that be bumping my shit
你们的推广才使得我的专辑一直大卖,嘿嘿
Making my shit sells katruple quitraple platinum
还要送给所有支持我的杂志
This go out to all the magazines that a nigga
以及所有爱我音乐的小混球们
All the real motherfuckers
当然还有摆卖我唱片的商店
All the stores, the mom and pop spots
还有公司艺人统筹部门的所有同事们
A&R people, all y’all motherfuckers
洛杉矶,加州之爱的第他妈二章
L.A., California Love part motherfucking two
跟怂货德瑞没有半毛钱关系(继举世无双的“加州之爱”后,爱憎分明的2Pac对德瑞没有去参加狗爷的谋杀审理以及谎称Daz Dillinger的作品是自己的这两件事情耿耿于怀,再加上Suge的耳旁风,便公开对离开Death Row的德瑞进行了攻击)
Without gay ass Dre

歌曲最后提到的和Dre的恩怨,由于Dre离开Death Row的自觉理亏以及歌曲发布没多久2Pac就遇袭身亡而不了了之,Dre也从未对此做过正面回应。
在这首歌里,2Pac以电台首发单曲的形式带听众回忆了他眼中的加州美好时光,用歌名表达了自己“生是洛城人,死愿做洛城魂”的夙愿,但不凑巧的是他出生在纽约,死于拉斯维加斯。
Rest In Peace,Tupac Amaru Shakur(1971 – ∞)


更多精彩翻译MV推荐:


不过瘾?猛击此处查看我们全部作品列表

Leave a Comment